Я, естественно, за последние дни изучил досье Макси Макдональда. Он бегло говорит на ндебеле и языках некоторых других племен, обитающих в тех местах. Это большое преимущество. – Он обернулся к Кризи. – Когда вы собираетесь отправиться в буш?
– Откуда вы знаете, что мы туда идем?
Полицейский улыбнулся.
– Вы же сюда не рыбу на озере удить приехали. – Он указал на Майкла. – А этот молодой человек знает что-нибудь об африканском буше?
– Он впервые в Африке, – ответил Кризи. – Майкл на несколько дней останется в Хараре проветриться. А потом приедет к нам на водопад Виктория.
Полицейский вынул из верхнего кармашка пиджака визитную карточку, протянул ее Майклу и сказал:
– Если попадешь в какую-нибудь передрягу, сразу звони мне.
Майкл поблагодарил его и убрал карточку. Потом из внутреннего кармана пиджака Джон Ндлову извлек несколько сложенных листов бумаги и передал их Кризи.
– Вот временное разрешение на ношение оружия. Буду вам очень признателен, если вы не станете разгуливать с этим оружием у всех на виду в городских районах. Разрешения действительны в течение тридцати суток. Когда этот срок истечет, если потребуют обстоятельства, я их продлю.
Кризи передал документы Макси, тот пробежал их глазами и одобрительно кивнул. После этого Кризи сказал африканцу:
– Тридцати дней нам хватит за глаза. Либо мы на что-нибудь наткнемся, либо нас уже здесь не будет.
– Я тоже так думаю, – сказал полицейский. Его голос теперь звучал официально. – Надеюсь, вы будете держать со мной связь и информировать меня о развитии событий. При этом прошу вас постоянно помнить, что вы находитесь на вверенной мне территории. Это оружие вы можете использовать лишь для самозащиты. Надеюсь, если что-то обнаружите, то не допустите самосуда.
– Я понял, – ответил Кризи. – Мы лишь занимаемся розысками, не более того.
Внезапно комиссар Джон Ндлову резко обернулся к Макси Макдональду и начал что-то быстро говорить на языке, который больше никто из присутствующих не понимал. Кризи знал, что они говорили на ндебеле. Макси медленно кивал, не сводя глаз с африканца. В конце концов тот вынул еще один лист бумаги и передал его Макси. Он внимательно его изучил, снова кивнул, сложил и засунул в задний карман брюк.
Полицейский обернулся к Глории и перешел на английский:
– Миссис Мэннерз, я от души надеюсь, что вашим людям повезет больше, чем моим. – Он подошел к ней и пожал протянутую руку, потом пожал руки всем остальным. Около двери он обернулся и сказал ей: – Не раздумывая звоните мне, если сочтете, что я смогу быть вам чем-нибудь полезен. – Он криво ей улыбнулся. – Или, конечно, звоните вашему послу. Этот человек, кажется, имеет здесь немалое влияние.
Когда дверь за ним закрылась, Глория взглянула на Макси и нетерпеливо спросила:
– О чем вы с ним говорили?
– Мы обсуждали две темы. Ндлову посоветовал взять с собой в буш несколько золотых соверенов или южноафриканских рэндов. Особенно там ценятся золотые рэнды с изображением Крюгера. Полицейским запрещено предлагать информаторам вознаграждение, но на нас этот запрет не распространяется. Этот район страны один из самых бедных. Однако Ндлову подчеркнул, что импорт в страну золота без лицензии является незаконным и он об этом не должен ничего знать.
Глория сказала:
– Где же нам, черт возьми, достать эти золотые соверены или рэнды с Крюгером?
Кризи и Макси переглянулись, потом Кризи указал на толстый брючный пояс, отделанный металлическими бляшками.
– Такие люди, как мы, никогда не путешествуют без пары-тройки золотых монет. |