Изменить размер шрифта - +
Процесс обучения жесток. Те, у кого есть мозги и способности, выживают, остальные…
    Де Рокфор повернулся к одному из помощников, который был на аукционе, и спросил:
    — Ты выяснил, кому досталась книга?
    Молодой человек кивнул:
    — Да, пришлось дать служителю тысячу крон.
    Цена предательства его не интересовала.
    — Имя?
    — Хенрик Торвальдсен.
    В кармане зазвонил телефон. Его заместитель знал, что он занят, так что звонок должен быть важным. Де Рокфор открыл раскладушку.
    — Назначенный час близко, — прозвучал голос в телефоне.
    — Когда?
    — Через несколько часов.
    Неожиданный плюс!
    — У меня для тебя задание, — сказал де Рокфор. — Мне нужна информация о человеке по имени Хенрик Торвальдсен. Богатый датчанин, живет на севере Копенгагена. Я знаю о нем кое-что, но мне нужно полное досье. Даю тебе час. Позвони мне, когда добудешь его.
    Он отключил телефон и обратился к подчиненным:
    — Мы возвращаемся домой. Но перед этим до заката у нас еще два задания.
   
   
    
     ГЛАВА VIII
    
    Малоуна и Стефани доставили в полицейское отделение на окраине Роскиле. Всю дорогу они молчали, здраво рассудив, что лучше держать язык за зубами. Малоун понял, что присутствие Стефани в Дании не имеет ничего общего с деятельностью Magellan Billet. На прошлой неделе Стефани позвонила и сказала, что хочет повидать его. Она дала понять, что едет в Европу в отпуск. Замечательный отпуск, подумал он, когда они остались наедине в ярко освещенной комнате полицейского участка, не имеющей окон.
    — Кстати, в кафе «Николаи» — отличный кофе, — сказал он. — Я цинично выпил и твою чашку. Конечно, это было после того, как я догнал вора в Круглой башне и полюбовался, как он спикировал оттуда.
    Стефани промолчала.
    — Я видел, что ты подобрала свою сумочку. Ты не заметила труп рядом? Наверное, нет, кажется, ты торопилась.
    — Хватит, Коттон, — оборвала она его тоном, который был ему хорошо знаком.
    — Я на тебя больше не работаю.
    — Тогда почему ты здесь?
    — Я спрашивал себя об этом в соборе, но меня отвлекли выстрелы.
    Она не успела ответить. Открылась дверь, и вошел высокий рыжеватый блондин со светло-карими глазами. Это был инспектор полиции Роскиле, который доставил их сюда из собора. У него в руках была «беретта» Малоуна.
    — Я сделал запрос, о котором вы просили, — обратился инспектор к Стефани. — Американское посольство подтверждает вашу личность и статус в департаменте юстиции. Я жду распоряжений, как поступить, от нашего министерства внутренних дел. — Он повернулся к Малоуну. — Вы, мистер Малоун, — другое дело. Вы находитесь в Дании на основании разрешения на временное проживание. — Инспектор указал на оружие. — Наши законы не разрешают носить оружие, не говоря уже о том, чтобы стрелять из него в нашем соборе — памятнике мировой архитектуры, между прочим.
    — Я предпочитаю нарушать только самые важные законы, — сострил Малоун, не желая, чтобы инспектор решил, что взял над ним верх.
    — Я люблю шутки, мистер Малоун. Но сейчас речь идет о серьезном деле.
Быстрый переход