Изменить размер шрифта - +
Но он быстро сообразил, что это голос Марка Нелла. Торвальдсен хотел было ответить, но де Рокфор схватил сгорбленного старика и закрыл ему рукой рот, помешав предупредить других. Потом он сделал знак одному из братьев, который бросился к нему и схватил лягающегося датчанина, зажимая ему рот. По жесту де Рокфора пленника отволокли в дальний конец церкви.
    — Ответь ему, — велел он Жоффруа.
    Это будет проверка лояльности его новообретенного союзника.
    Жоффруа засунул свой пистолет за пояс и ступил к алтарю.
    — Я здесь.
    — Ты вернулся. Хорошо. Были какие-нибудь проблемы?
    — Нет. Я все купил. Что происходит внизу?
    — Мы что-то нашли, но нам нужны кусачки. Они в сумке с инструментами рядом с генератором.
    Де Рокфор следил, как Жоффруа подошел к компактному генератору и извлек гидравлические кусачки.
    Жоффруа бросил кусачки вниз.
    — Спасибо, — отозвался Марк. — Пойдешь со мной?
    — Я останусь тут с Торвальдсеном и присмотрю за вещами. Нам не нужны незваные гости.
    — Хорошая мысль. Где Хенрик?
    — Распаковывает мои покупки и готовит лагерь к ночлегу. Солнце почти село. Пойду помогу ему.
    — Надо запустить генератор и распутать кабели. Нам может понадобиться электричество.
    — Хорошо, я позабочусь об этом.
    Жоффруа подождал еще минуту, потом отошел от алтаря и прошептал:
    — Он ушел.
    Де Рокфор знал, что надо делать.
    — Пришло время взять на себя руководство этой экспедицией.
    
    Малоун взял кусачки и поднес их к медной цепи. Цепь со звоном упала на землю.
    Кассиопия наклонилась и подняла ее.
    — Музеи по всему миру с удовольствием добавят это к своим экспонатам. Я уверена, что немногие сохранились в таком хорошем состоянии.
    — И мы только что перерезали ее, — заметила Стефани.
    — У нас не было выбора, — отозвался Малоун. — Мы немного торопимся. — Он посветил сквозь решетку. — Встаньте все за мной. Я попробую осторожно открыть эту штуку. На вид она в порядке, но кто его знает.
    Он взялся кусачками за калитку, потом отступил вбок, пользуясь каменной стеной для защиты. Петли застыли, и ему пришлось подергать решетку взад-вперед. Наконец дверь открылась.
    Он уже собрался пойти дальше, как услышал голос, раздавшийся сверху:
    — Мистер Малоун, у меня Хенрик Торвальдсен. Я хочу, чтобы вы и ваши компаньоны поднялись наверх. Немедленно. Даю вам одну минуту, потом пристрелю старикашку.
   
   
    
     ГЛАВА LXII
    
    Малоун выбрался наверх последним и увидел, что церковь занята шестью вооруженными людьми во главе с де Рокфором. Солнце уже село. Внутренности аббатства были освещены светом двух маленьких костров, дым от которых поднимался в небо и просачивался сквозь оконные щели.
    — Мистер Малоун, вот мы и встретились, — произнес Раймон де Рокфор. — Вы хорошо проявили себя в Роскилском соборе.
    — Рад, что вы мой поклонник.
    — Как вы нас нашли? — поинтересовался Марк.
    — Уж точно не благодаря фальшивому дневнику вашего отца, хотя это было умно с его стороны.
Быстрый переход