Изменить размер шрифта - +
 – Он не может не выпендриваться!

– Макнаб – отличный работник, Пибоди. И, кро­ме того… – Запищал телефон, и Ева выругалась: – Черт, нужно было смыться отсюда пораньше! – Она нажала кнопку: – Даллас.

– Хорошо, что вы не ушли, лейтенант, – жестко сказал майор Уитни.

– Слушаю, сэр.

– У нас убийство, и, судя по всему, оно связано с делом Хоули. Сейчас на месте преступления находятся патрульные полицейские, и я хочу, чтобы вы первой ос­мотрели его. Запишите адрес: Западная Сто двенадца­тая улица, 23В, квартира 5D. Сразу же после осмотра свяжитесь со мной. Я буду дома.

– Есть, сэр. Уже выезжаю. – Ева встала с кресла, взяла пиджак и насмешливо бросила Пибоди: – Соби­райтесь, сержант. Вы снова на службе.

 

– Ну, сержант Кармайкл, – заговорила Ева, прочи­тав имя на ее нагрудном значке, – что у нас тут?

– Белая женщина сорока с небольшим лет. Мерт­вая. Квартира записана на имя Сарабет Гринбэлм. Ни­каких признаков насильственного проникновения в помещение или борьбы. Видеокамера наблюдения в этом доме только одна – на главном входе в здание. Центральная диспетчерская получила анонимный зво­нок и передала сообщение по коду 1222. Мы с напарником находились на патрулировании и приняли вызов. Здесь были в восемнадцать сорок две. Дверь в здание и дверь в квартиру оказались не заперты. Мы вошли и об­наружили труп. После этого мы перекрыли доступ в эту зону и доложили в диспетчерскую об убийстве.

– Где ваш напарник, Кармайкл?

– Отправился на поиски управляющего зданием.

– Отлично. Не допускайте в холл никого и не поки­дайте пост до особых распоряжений.

– Слушаюсь!

Женщины прошли внутрь, но перед этим Кармайкл успела окинуть Пибоди неодобрительным взглядом. Полицейские, работавшие на улицах, считали Пибоди чем-то вроде комнатной собачки Евы Даллас и смотре­ли на нее со смесью зависти, злости и восхищения. Во взгляде Кармайкл промелькнули все три этих чувства. Пибоди передернула плечами и прошествовала в квар­тиру следом за Евой.

– Пибоди, диктофон наготове?

– Так точно, шеф.

– Включайте. – И Ева принялась диктовать: – Лейтенант Даллас с помощником прибыли на место преступления по адресу Западная Сто двенадцатая улица, 23В, квартира 5D. По указанному адресу нахо­дится квартира, принадлежащая Сарабет Гринбэлм. – Не переставая говорить, Ева вынула из своего рабочего чемоданчика баллон с защитным раствором, покрыла им руки и ботинки, а затем передала Пибоди. – Жер­тва – белая женщина, подлежит опознанию.

Она подошла поближе к телу. Спальня представляла собой даже не отдельную комнату, а являлась как бы большим альковом гостиной. Кровать была узкой – очевидно, для того, чтобы выгадать еще хоть немного места в этом тесном пространстве. Она была застлана чистыми белыми простынями и коричневым покрыва­лом с обтрепавшимися краями.

На сей раз убийца использовал красную гирлянду, обмотав ею тело от шеи до щиколоток, отчего оно стало походить на празднично украшенную мумию. Волосы убитой были окрашены фиолетовым, и Еве сразу поду­малось, что Мевис пришла бы от такого цвета в восторг. Они были тщательно расчесаны и собраны на макушке в аккуратный пучок.

Губы покойницы были накрашены помадой густого лилового цвета, щеки покрыты слоем нежно-розовых румян, а на веках, вплоть до самых бровей, лежали свет­ло-золотые тени. К гирлянде, на том месте, где она об­вивала шею убитой, было приколото блестящее зеленое кольцо, внутри которого клювик к клювику сидели две птички – одна золотая, вторая серебряная.

Быстрый переход