Модель пока ещё была далека от совершенства, эксперименты проваливались один за другим, но Лиза не предавалась отчаянию. Ведь нигде не сказано, что путь в науке должен быть лёгок — скорее наоборот, сплошь и рядом мы видим, сколь тернисты и запутаны дороги, ведущие в истине.
Подойдя к Лизе ос спины, Малдер кашлянул, и молодая сотрудница биомедицинской лаборатории резко обернулась, едва не столкнув со стола чашку с остывшим кофе.
— Простите, что напугал вас, — тут же извинился Малдер.
— Ничего, — откликнулась Ианелли. — Я сама виновата. Когда работаю, ничего вокруг не вижу и не замечаю.
Федеральные агенты Малдер и Скалли, — представил Фокс себя и свою напарницу. — Мы хотели бы задать вам несколько вопросов по поводу вашего жениха Джейсона Николса.
— Слушаю вас, — сказала Лиза.
Сейчас она уже не показалась Малдеру столь привлекательной, как при первой встрече. Наверное потому, что сильно волновалась, а душевные переживания не красят любого человека.
Скалли выступила вперёд и достала свои диаграммы:
— Что вы можете сказать по этому поводу?
Лиза была настоящим профессионалом своего дела, и ей хватило беглого взгляда, чтобы понять, какое значение имеют ломкие линии, вычерченные самописцем на бумаге.
— Где вы это взяли? — спросила она, даже не пытаясь скрыть своего глубочайшего изумления.
— Узнаёте? — Скалли сразу же уцепилась за её последнюю реплику, почувствовав, что находится на верном пути.
Лиза явно пребывала в замешательстве, и тогда Скалли надавила посильнее:
— Имейте в виду, либо вы всё расскажете сейчас, либо вам придётся давать показания в суде — мы в любом случае доберёмся до правды.
Лиза сморгнула и наконец ответила:
— Это катализатор.
— Катализатор чего?
— Самопроизвольной эндотермической реакции. Он способствует мгновенному замораживанию…
Специальные агенты переглянулись.
— …Джейсон много лет пытается синтезировать катализатор, — продолжала Лиза. — Это одна из серьёзнейших проблем биологической криогеники. При обычном замораживании организма внутриклеточная жидкость превращается в кристаллы, которые буквально раздирают клетку изнутри. Но если процесс ускорить до нескольких микросекунд, то вместо кристаллов формируется гладкая стекловидная структура, и при оттаивании клетка оживает.
Подумав, Скалли задала новый вопрос:
— Скажите, а Джейсон ещё не опробовал это соединение?
Лиза покачала головой:
— Нет. Ведь этот катализатор существует только на бумаге и на жёстком диске компьютера. Пока наша работа сводится к изучению виртуальных моделей. Например, вот таких…
Лиза отошла в сторону, чтобы Скалли могла взглянуть на дисплей её компьютера. Дэйна всмотрелась в экран, но увиденное мало что ей сказало. На чёрном фоне вращалась вокруг вертикальной оси симметрии странная фигура, состоящая из десятка слившихся в единое целое сфероидов — синих, зелёных, коричневых.
— А Джейсон не мог синтезировать катализатор без вашего ведома? — спросили Скалли, переводя взгляд с экрана на Лизу.
— Ни в коем случае, — заявила Ианелли уверенно. — Такая технология появится лет через пять-десять. Это дело будущего.
— Как видно, — обронил Малдер, — будущее уже наступило.
— Что вы хотите этим сказать? — удивилась Лиза.
Тут инициативу снова перехватила Скалли:
— Следы этого вещества обнаружены в организме человека, который вчера вечером был найден мёртвым — окоченел. |