Изменить размер шрифта - +
Да только не успели. Едва налетчики ворвались в офис убитой спасательницы-посредницы, в коридоре послышался стук женских каблуков.

Плечистые французы выскочили навстречу, нацелили стволы, пальцы были готовы нажать на спусковые скобы, но…

В полутьме коридора был виден лишь силуэт женской фигуры. Весьма и весьма стройной. В таких женщин не стреляют.

Во, всяком случае, французские мужчины.

Таких женщин валят на кровать. И не только французские мужчины…

Сексапильная дамочка остановилась. И вдруг вспыхнула, как порох. Свет, излучаемый ею, был настолько ослепительным, что плечистые французские мужчины мгновенно лишились зрения. А потом, завопив от нестерпимого жара, и вовсе выронили оружие и мешками повалились на пол. Впрочем, вопили они недолго.

Когда перестал шевелиться последний, дама погасла и, стараясь не споткнуться о лежащие тела, прошла в офис "Спасательных операций".

 

Часть II

 

 

Кафе "У Бетти Джонс" Вашингтон

 

Скиннер еще и потому любил это кафе, что здесь подавали домашний кофе. Не растворимый и не из шипящей кофеваркиавтомата, а из обычной, никелированной, переносной, с ручкой.

Вот и сегодня, зайдя, он сразу спросил Бетти:

– Кофе горячий?

Кофе был горячий.

Его стол в это время Бетти никому не давала занимать, и Скиннер, бросив снятый МАТЕРИАЛЫ плащ на соседний стул, сел на привычное место, вытащил из кармана "Вашингтон пост", поправил очки а-ля Джон Леннон.

Бетти, одетая в красную пару с белым передничком, подошла с кофейником и чашкой, налила кофе.

Скиннер благодарно улыбнулся ей: – А как бифштексы?

– Отлично!

– Тогда средней прожаренности.

Бетти кивнула и унесла кофеварку на место.

Скиннер, развернул газету и сделал глоток. Кофе, действительно, был горячий.

Мимо прошел какой-то тип, но не к выходу, а к стойке. Принялся топтаться возле кассы. Бетти прибежала за стойку, вопросительно посмотрела на клиента.

– У вас таксофон не работает, – сказал тот. У него был легкий мексиканский акцент.

– Никто не жалуется, – сказала Бетти.

– Я жалуюсь!

– Сэр, простите, пожалуйста. Наверняка уже позвонили, и его починят.

Клиента такой ответ не устроил.

– Вы уверены? Возможно… Но я пока пропущу важный телефонный звонок. Это будет стоить мне времени и денег.

Скиннер обнаружил, что прислушивается к разгорающемуся скандалу.

Конечно, его это нимало не касалось, но настойчивость амиго граничила с беспардонностью.

– Кто и когда придет его чинить?

Бетти изо всех сил стремилась следовать закону "Клиент всегда Прав!" Простите, но я не знаю, что я еще могу сказать.

– А вы скажите, что вернете мне доллар, который съел таксофон.

Такой клиент хоть прав, хоть лев, суть одна – дерьмо на палочке. Следовать вышеназванному закону Бетти становилось все трудней.

– Нет. Вам придется разбираться с телефонной компанией.

– Это вы с ними разбирайтесь. А я хочу получить назад свои деньги.

Похоже, пора было вмешаться и закрыть Бетти широкой грудью. И Скиннер вмешался. Он встал, подошел к стойке и коснулся рукой плеча амиго: Проблемы?

Тот обернулся.

Скиннер замер: это лицо он где-то уже видел.

– Да! – сказал амиго. – Очень серьезные проблемы! У тебя!

В его правой руке был пистолет.

Раздался грохот. Скиннера сильно ударило в живот – там сразу стало горячо и больно, – и тут же отказали ноги.

Бетти оглушительно завизжала.

Скиннер упал.

"Очки разобьются", – подумал он, и эта мысль показалась ему очень важной.

Быстрый переход