Изменить размер шрифта - +

     - Во-первых, была медная кровать, которая теперь в чулане... То, что я называю чуланом, - это комната, куда можно пройти через мою, та, где я жила несколько месяцев... Потом там свалили все, что было лишнего в доме, а осенью туда даже складывают яблоки на зиму...
     - Кровать... Это во-первых... Затем?.. Туалет меняли?
     - Нет... Тут стоял этот самый...
     - А стулья?
     - Постойте... Здесь были стулья с кожаными сиденьями, потом их поставили в столовую...
     - А платяной шкаф?
     Шкаф он оставил напоследок; сейчас он напряжен, зубы его сжимают трубку так, что эбонит трещит.
     - Этот самый.
     Он вдруг почувствовал разочарование. Ему кажется, что после ухода от Гастин-Ренета он так спешил только для того, чтобы наткнуться на стену или еще хуже - на пустоту.
     - Когда я говорю, что это тот же самый, это и верно, и неверно... В доме два совершенно одинаковых шкафа... Их купили на распродаже три или четыре года тому назад, уж не помню... Мне они не нравились, потому что я предпочитаю зеркальные шкафы... В доме нет ни одного зеркала, в которое можно было бы видеть себя во весь рост...
     Уф! Если бы Фелиси знала, какую тяжесть она только что сняла с него.
     Он уже не обращает на нее внимания. Он бросается в спальню Фелиси, вихрем пересекает ее, влетает в комнату, превращенную в склад, открывает окно, рывком отодвигает закрытые жалюзи.
     Как это не поразило его раньше? Чего только нет в комнате: рулон линолеума, старые половики, стулья, поставленные друг на друга, как в закрытых на ночь пивных. Здесь есть и стеллажи из некрашеного дерева, на которых, должно быть, раскладывали яблоки на зиму, ящик со старым насосом, два стола и, наконец, за всей этой рухлядью - шкаф, такой же, как в комнате старика.
     Мегрэ так спешит, что задевает части медной кровати, приставленные к стене, и они рушатся на пол. Он подвигает стол, влезает на него, шарит рукой по толстому слою пыли наверху, за верхней поперечной доской платяного шкафа.
     - У вас нет никакого инструмента?
     - Какой вам нужен?
     - Отвертка, ножницы, плоскогубцы, все равно что... - Волосы у него в пыли. Он слышит, как Фелиси идет по саду, спускается в погреб, возвращается с отверткой и молотком.
     - Что вы собираетесь делать?
     - Приподнять задние доски, черт возьми! - Впрочем, это нетрудно.
     Одна из них еле держится. Под ней бумага. Мегрэ нащупывает и скоро вытаскивает пакетик, завернутый в старую газету.
     Тут он смотрит на Фелиси и видит, что она застыла на месте, подняв к нему смертельно побледневшее лицо.
     - Что там, в пакете?
     - Понятия не имею!
     Она снова заговорила пронзительным голосом, со своим прежним высокомерным выражением. Он слезает со стола.
     - Мы сейчас это увидим, не правда ли? Вы уверены, что не знаете?
     Верит он ей? Или не верит? Можно подумать, что он играет с ней в кошки-мышки. Он не торопится и, прежде чем развернуть бумагу, замечает:
     - Это газета прошлого года... Хе! Хе!.. Вы не знали, малютка Фелиси, что в доме хранится такое богатство?
     Он вытащил из бумаги пачку тысячефранковых билетов.
     - Осторожно! Не трогать!
     Он снова влезает на стол, снимает все верхние доски шкафа, убеждается, что там больше ничего не спрятано.
Быстрый переход