Изменить размер шрифта - +
Я недвусмысленно дал ему это понять, когда разговаривал с ним по телефону.
     Но тут мне было уже не до смеха.
     - Послушайте, мистер Дервин, сегодня, кажется, не лучший день в вашей жизни. Вы упустили шанс заключить самое выгодное пари из всех, какие

вам когда-либо предлагали. А надежда увидеть Вулфа здесь так же эфемерна, как то, что я собираюсь назвать вам имя убийцы Барстоу.
     - Вот как! - не выдержал Бей Кук. - Ты, как миленький, расскажешь нам, будь уверен, и немало.
     - Возможно. А вот насчет того, кто убил Барстоу, я вам не расскажу, потому что сам не знаю. Теперь же, если хотите, охотно скажу вам, что я

думаю о состоянии ваших дорог...
     - Хватит! - сердито оборвал меня Дервин, который, как я заметил, становился все жестче. - Вы, Гудвин, выдвинули здесь самое невероятное из

обвинений и преподнесли это, как сенсацию. Не скажу, что у меня к вам много вопросов, ибо я слишком плохо осведомлен. Но один вопрос я все же

задам и жду немедленного и исчерпывающего ответа. С какой целью ваш хозяин послал вас сюда сегодня?
     Я сокрушенно вздохнул.
     - Я уже сказал вам, мистер Дервин. Заключить пари.
     - Бросьте, не надо говорить чепуху. Это не пройдет, и вы прекрасно знаете. Рассказывайте, мы вас слушаем.
     - И не вздумай умничать, - добавил Бен Кук. - Умников мы здесь не очень жалуем.
     Я мог бы пикироваться с ними до самой ночи, если бы захотел, но время подпирало, и мне порядком все это надоело. Поэтому я произнес целую

речь.
     - Послушайте, джентльмены. Вы раздражены, и это плохо. Я-то здесь причем? Может, мне следует послать вас ко всем чертям, встать и уйти? Я

знаю, мистер Кук, до полицейского участка тут рукой подать, но мне надо в другую сторону. Ей-богу, вы ведете себя, как пара не очень расторопных

легавых. Удивляюсь вам, мистер Дервин. Ниро Вулф дает вам отличную наводку уже с самого начала. А что вы делаете? Тут же сообщаете об этом Бену

Куку, а меня вынуждаете забрать предложение обратно и оставить вас обоих ни с чем.
     Задержать меня вам не удастся. Ниро Вулф с удовольствием возбудит дело о незаконном задержании. В полицейские участки я захаживаю, лишь

когда сам хочу, например, навестить старых друзей, а в противном случае извольте официально предъявить повестку. Подумайте, что будет, если я

расскажу газетчикам, да еще когда это подтвердится, что Барстоу был действительно убит. Откровенно говоря, я уже жалею, что связался с вами, и,

как только получу от вас чек, намерен откланяться. Больше я вам ничего не скажу. Вы меня поняли? Верните чек или перейдем к делу.
     Дервин сидел, сложив руки на столе, и не пытался даже рта раскрыть.
     - Значит, ты приехал в нашу глубинку, чтобы поучать тут нас всех? - не выдержал шеф полиции. - У меня достаточно власти, чтобы отправить

тебя в участок, обвинив всего лишь в умысле. Большего мне и не нужно.
     - Что ж, я понимаю вас, - ответил я. - Дервин дал вам в руки фитиль от фейерверка, который мог бы зажечь сам, да испугался. Вот вы и

нервничаете.
     Я повернулся к Дервину.
     - Вы звонили начальству в Нью-Йорк?
     - Нет, я звонил Андерсону.
     - Дозвонились?
     Дервин разжал руки, поерзал в кресле и как-то растерянно взглянул на меня.
     - Я говорил с Морли.
Быстрый переход