Изменить размер шрифта - +
Я угадал, вы об этом просите меня?
     - Нет. Вы сами знаете, что нет?
     - Хорошо. В таком случае, вы просите не искать убийцу, дабы не поощрять стремление вашей матери к отмщению? Так или не так?
     - Я уже сказала, нет!
     - Или вы хотите мне сказать, что я могу искать убийцу, если мне хочется, и я могу воспользоваться, в случае успеха, своим правом на

вознаграждение, раз оно объявлено, но ваша семья осуждает это из моральных соображений.
     - Да. - Губы ее задрожали, но она быстро справилась с собой и, резко встав, внезапно выкрикнула ему прямо в лицо:
     - Нет! Господи, зачем я пришла к вам. Профессор Готтлиб ошибся, вы, возможно, умны, но... Прощайте, мистер Вулф.
     - Прощайте, мисс Барстоу. - Вулф не шелохнулся в кресле. - Извините, по техническим причинам прощаюсь с вами сидя.
     Она направилась к двери, но на полпути замедлила шаг, остановилась и повернулась к нему. После секундного раздумья она, отчаявшись,

выпалила:
     - Вы - настоящая ищейка. Да, да! Вы бессердечны.
     - Возможно, - спокойно ответил Вулф и вдруг поманил ее пальцем. - А ну-ка вернитесь, мисс, и снова сядьте в кресло! Вы пришли по слишком

серьезному делу, чтобы из-за минутной вспышки раздражения все погубить. Вот, так будет лучше. Самообладание - это бесценное качество. А теперь,

мисс Барстоу, из создавшегося положения есть два выхода. Первый - я категорически, но в вежливой форме отвергаю ваше предложение в том виде, в

каком вы его сделали, и мы расстаемся, сохранив друг к другу неприязнь.
     Второй - вы отвечаете мне на несколько вопросов, и мы потом вместе решаем, что делать дальше. Какой из них вы предпочитаете?
     Она была потрясена, но держалась хорошо.
     - За эти два дня я только и делала, что отвечала на вопросы, - наконец промолвила она.
     - Охотно верю. Представляю, какие это были нелепые вопросы и каким тоном они задавались. Но я не отниму у вас много времени и не оскорблю

вас глупостью вопросов. Как вы узнали, что я имею какое-то отношение к этому делу?
     Она была явно удивлена.
     - Как узнала? Да ведь вы все это и начали, не так ли? Это была ваша догадка. Это всем известно, даже в газетах об этом писали, и не только

в Нью-Йорке, но и у нас в Уайт-Плейнс.
     Я не мог удержаться от улыбки. Разве Вулф забыл, что Дервин не поленился вызвать Бена Кука и хотел отправить меня в участок?
     Вулф кивнул.
     - Вы обращались к мистеру Андерсону с той просьбой, с которой обратились ко мне?
     - Нет.
     - Почему?
     Она заколебалась, прежде чем ответить.
     - Не считала нужным. Даже не знаю, как это вам объяснить.
     - А вы попробуйте, мисс Барстоу. Не потому ли, что мало верили в то, что он способен вам помочь?
     Она вся напряглась. Ее руки, лежавшие на коленях, очень красивые руки с тонкими сильными пальцами, сжались в кулаки.
     - Да! - резко ответила она.
     - Хорошо. Но почему вы решили, что я смогу?
     - Я не думала... - начала она, но Вулф прервал ее.
     - Успокойтесь и соберитесь с мыслями. Я задаю вам простой и честный вопрос. Не потому ли, что вы считаете меня более компетентным, чем

мистер Андерсон? Или потому, что я первым догадался о преступлении?
     - Да - Значит, потому что я каким-то образом понял, что ваш отец был убит отравленной иглой, с силой выброшенной из ручки клюшки для

гольфа?
     - Я не знаю.
Быстрый переход