Изменить размер шрифта - +


М. де С.— А. — Ну что ж, тогда пойдем в мой будуар, там нам будет удобнее; я уже предупредила слуг, будь уверена, там нам никто не помешает.

(Обнявшись, уходят туда. )



ДИАЛОГ ТРЕТИЙ Сцена происходит в прелестном будуаре.

Госпожа де Сент-Анье, Евгения, Долмансе

Е. (очень удивлена, увидев в кабинете мужчину, которого не ожидала) О, боже! Милый друг, это предательство!

С. — А (так же удивленно) — Какой случай привел вас сюда, сударь. Вы, мне кажется, должны были приехать только в четыре часа?

Долмансе — Все мы вечно как можно более торопим счастливый миг увидеться с вами, сударыня; я встретил вашего брата; он счел, что мое присутствие

необходимо на уроках, которые вы должны преподать мадемаузель; Он знал, что здесь откроется лицей и начнутся лекции; он тайно привел меня сюда,

не считая, что вы его за это осудите, а сам, зная, что его демонстрации будут необходимы лишь по истечении теоритических рассуждений, появится

позже.

С. — А — Поистине, Долмансе, что за шутки...

Е. — Однако, меня они не обманули, друг мой; ты это все сама подстроила... Нужно было хоть посоветоваться со мной... Мне теперь так стыдно, что,

без сомнения, этот стыд поменяет все наши планы.

С. — А — Должна тебя заверить, Евгения, идея такого сюрприза принадлежит исключительно моему брату; но пусть это тебя не пугает: Долмансе,

которого я знаю за человека весьма любезного, обладает как раз тем уровнем философии, что нужен нам для твоего воспитания, и может быть лишь

полезен в наших планах; что же касается его сдержанности, то я могу поручиться за него, как за себя. Так познакомься же, моя дорогая, с

человеком, который в целом свете лучше всех способен стать твоим наставником, провести тебя к счастью и наслаждениям, которые мы хотели испытать

вместе.

Евгения (краснея) — О, я все равно в смущении...

Долмансе — Ну-ну, прекрасная Евгения, успокойтесь... Целомудрие — как раз та самая дряхлая добродетель, с которого вы, при всех ваших прелестях,

должны великолепно обходиться.

Евгения — Но как же с пристойностью...

Долмансе — Еще один обычай незапамятных времен, сегодня уже вышедший из моды. Он так противен природе! (Долмансе ловит Евгению, сжимает ее в

объятиях и целует).

Евгения (защищаясь) — Прекратите же, сударь!.. Вы поистине со мной не церемонитесь!

С.— А. — Евгения, поверь мне, будет нам и той и другой оставаться недотрогами с этим прелестным человеком; я его знаю не больше, чем ты; но

посмотри, как я ему доверяю! (Страстно целует его в губы) Поступай, как я.

Евгения — О! Я бы рада; где я найду лучший пример! (Она перестает сопротивляться Долмансе, и он горячо целует ее в губы, видно, что его язык

проникает в ее рот. ) Долмансе — Ах! Любезное и очаровательное создание!

С.— А. (так же целует ее) — Так ты думаешь, маленькая плутовка, я не дождусь своей очереди? (Тут Долмансе, обнимая обеих, целует их по очереди

добрую четверть часа, а они целуют друг друга и его)

Долмансе — Ах! Такое начало уже обжигает меня страстью! Сударыня, поверите ли? Здесь необыкновенно жарко: нам надо раздеться, будет гораздо

лучше.

С.— А. — Я согласна; наденем эти газовые сорочки: они скроют лишь то, что нужно скрыть от страсти.

Евгения — Воистину, милая моя, вы заставляете меня делать такие вещи!..

С.— А. (помогая ей раздеться) — Много забавного, не так ли?

Евгения — По крайней мере, это неприлично.
Быстрый переход