Изменить размер шрифта - +
- Там я разыщу того управляющего Маллуха, о котором говорил купец Макар, и узнаю от него все, что нужно.
     Оттуда я вернусь обратно в Авали. Если бы ты отпустила со мной маленького Элисара, он помог бы мне в пути, так как я плохо вижу.
     Ам-Лайли согласилась с предложением Софэра.
     - С тобой, Софэр, я отпущу моего Эли. Ты его учишь, как родного бен-бена <Бен-бен - по-финикийски "внук".>, и делаешь ему добро. Пускай он

увидит другой город - может быть, это принесет ему пользу.
     Накануне отъезда я и мои друзья собрались в шалаше за огородом.
     Гамалиель трижды бросил горсть песку через мое левое плечо, чтобы отогнать от меня опасности и неудачи. Все подняли большой палец для

счастья и обещали навещать мою мать, беречь и не переманивать моих голубей и водить белую ослицу пастись вдоль канавы.
     - А ты не отходи от старика Софэра, - говорили они мне, - и больше всего бойся тех иноземных купцов, которые торгуют детьми.

ЧАСТЬ ВТОРАЯ

ГДЕ МНОГО ЗОЛОТА
МНОГО ПЕЧАЛИ

1. КОРАБЛЬ ПОШЕЛ ПО МОРЮ

     Корабль находился в Сидоне и должен был выйти в море на рассвете.
     Поэтому мы с вечера уже были в городе на набережной Северной гавани, где приютились среди тюков, кувшинов и свернутых канатов. На столбе в

большой каменной чаше горело земляное масло <Земляное масло - нефть.>, освещая дрожащим светом дощатые сходни корабля. За ним теснились другие

корабли, теряясь во мраке.
     Ам-Лайли сидела около меня, завернувшись в белый шерстяной плащ. Я лежал, положив голову ей на колени. Софэр, обняв рукой свой полосатый

мешок, дремал, вздрагивая по временам, и то и дело спрашивал:
     - Не показалось ли солнце?
     Я смотрел, как взад и вперед проходили темные фигуры носильщиков, тащивших на корабль тюки, и не мог дождаться, когда же нас впустят на

корабль.
     Невдалеке горел костер. Вокруг него сидели люди в странных одеждах, непохожие на наших авалинских рыбаков. Один из них рассказывал:
     - Морскую корову можно вызвать из глубины моря, если в тихую погоду, когда нет ветра, сидеть на носу корабля, жалобно плакать и звать:
     "Малюточка, выйди ко мне, моя крошка". Она подплывет и высунет из воды свою тупоносую морду с длинными, как ножи, двумя передними зубами.

Тут ты не зевай и скорее ударь ее гарпуном в глаз или в бок под левую лапу, а то она зубами схватит за край борта и перевернет корабль...
     - Что ты рассказываешь про корову, - перебил другой голос. - Я вот своими глазами видел сказочный корабль, который свободно и без вреда

погружается в морскую пучину, ныряет там, как утка, и снова всплывает на поверхность когда захочет. Это был корабль знаменитейшего из морских

пиратов Лала-Зора, прозванного "Князем моря"...
     - И ты его видел? И ты остался жив? Да из лап этого охотника за людьми не спасается никто!
     - А я его не только видел, но и побывал на его сказочном, чудесном корабле...
     - Рассказывай, только не завирайся! - воскликнули сидевшие у костра.
     Я насторожил уши и подполз к ним ближе. Рассказчик продолжал:
     - Вы не смотрите, что я калека, волочу ногу и плохо владею одной рукой. Не всегда это было так. Раньше я был лихой, сильный моряк и

славился как лу
Быстрый переход