Есть две стороны медали, Грейс, ты же видела всегда только одну.
– О Боже! – простонала она, падая в его объятия.
– Мне нужно было сказать тебе все это раньше, но, Грейс, как ты могла так поступить? Как ты могла убежать?
– Это было самое трудное, что мне когда либо пришлось делать в своей жизни. – Она заплакала. – Я думала, у нас нет будущего, думала, ты всегда будешь пытаться сдерживать меня. Я не верила тебе, Рейз. Я просто боялась поверить! Я так жалею об этом! Теперь я знаю, что, если бы можно было повернуть время вспять, я никогда бы не сделала этого! И я ужасно боялась встретиться с твоими родителями. – Она все еще плакала. – Я не могла вынести унижения, разве ты не понимаешь К тому же я думала, что, может быть, ты не станешь связываться с Фордом, если меня не будет. Я так боялась, что он убьет тебя!
Рейз начинал кое что понимать.
– Но я думал, ты умерла!
– Что? – выдохнула Грейс.
Он не мог, никак не мог оторваться от ее лица.
– Я думал, ты умерла. Там, на пепелище, нашли тело. – Рейз вдруг умолк. Внезапно он все понял. Он смотрел на нее пристально, напряженно. – Твое ожерелье, то, которое я подарил тебе, было там и еще кое что из твоих вещей. Тело обгорело до неузнаваемости. Я думал, это ты.
– Нет, – прошептала Грейс в ужасе. – Мне удалось убежать от ночных мстителей. Я бежала сама не зная куда, и наконец попала в Мэлроуз. Попросила Луизу помочь мне. Ее кучер отвез меня на станцию. Но к ней пришел Форд, он и сорвал с меня ожерелье. Я думала, он украл его ради денег и потому, что это ты подарил мне его. Я не знала…
На мгновение Рейз с горечью прикрыл глаза.
– Эта стерва Баркли еще пожалеет об этом. Что касается Форда, то мне жаль, что я не убил его, а только изгнал из города.
– О, Рейз!.. Мне и в голову не приходило, что ты думаешь, будто я умерла! – Она слегка отступила. – Неужели это было так важно для тебя?
Он невольно рассмеялся.
– Так важно? Всего лишь так же важно, как жизнь. Грейс, без тебя… – Рейз запнулся, подыскивая слова. – Ты – свет моей жизни, неужели ты не понимаешь этого? С того дня, как я встретил тебя, все переменилось. Без тебя ничего нет – только мрак и отчаяние.
Грейс думала, сердце ее разорвется от немыслимого счастья. Она нежно коснулась его прекрасного лица.
– Так ты любишь меня?
– Люблю? Это слишком слабое слово! Я люблю, я обожаю тебя, Грейс. Я жажду тебя!
Неожиданно он озорно улыбнулся, и две глубокие ямочки появились в уголках его губ. Глаза блеснули. Он притянул ее к себе.
– Прямо сейчас, – договорил тихо. Грейс залилась румянцем.
– Будь моей женой, Грейс, – потребовал, почти приказал он. – Сегодня, сейчас, немедленно! Прямо здесь. А потом я уведу тебя в гостиницу, и мы будем любить друг друга как муж и жена.
– Да, – прошептала она чуть слышно. Рейз улыбнулся:
– Дама наконец сказала «да» – на третий раз! Значит ли это, что ты стала чувствительна к моим чарам?
– Я всегда была чувствительна к твоим чарам, – шепнула Грейс с ласковой укоризной, касаясь его лица. – Но где мы возьмем священника?
– Здесь не меньше десяти мужчин, одетых подобающим образом. Не думаешь ли ты, что я хоть на минуту оставлю тебя?
– Надеюсь, что нет.
Рейз взял ее за руку и буквально потащил за собой туда, где стояли его родители, – в приличном отдалении, но тем не менее откровенно наблюдая за ними.
– Па, найди нам священника.
Тут с некоторым опозданием Рейз заметил, что Элизабет Стэнтон так и не продолжила свою речь и что внимание всех собравшихся все еще приковано к ним. |