Изменить размер шрифта - +
 — Она посмотрела на Пита и улыбнулась. — Во всяком случае, такого хорошего человека.

Пит Геддис колебался. Он перевел взгляд на Рокли, затем на Милта Райана.

— Есть более легкий путь, мэм, — сказал Пит. — Мы можем взять Бакдана.

— Нет. Вы убьете его, но и он может убить кого-нибудь из вас. Нет, мы найдем Флинта и отвезем его в «Кейбар».

Нэнси Керриган зашла в магазин и купила винтовку. Ее винтовка осталась на ранчо. Затем они ходкой рысью направились к югу.

Мужчины несколько раз переглядывались, а в ледяных глазах Милта Райана светилось настоящее удовлетворение: следы читались легко, Бакдан даже не пытался их стереть. Наконец они дошли до места, где конь Бакдана долго стоял.

— Похоже, тут он пробыл большую часть дня, — сказал Милт.

— Днем здесь стреляли, — сказал Рокли. — Когда я забирал лошадей из Дыры В Стене, где-то на лаве слышались выстрелы.

И здесь Бакдан не скрывал следов. Они вели к лавовым полям и исчезали в неширокой трещине.

— Мы нарываемся на неприятности, мэм, — произнес Геддис. — Бакдан вернется. Он будет отдыхать часа два, не больше, потому что надеется поймать Флинта здесь. Ему не понравится, если мы будем вмешиваться в его дела.

— Решим, что с ним делать, когда повстречаемся с ним, — ответила Нэнси. — Поехали!

Они двинулись по проходу, остановились у камнепада, потом тронулись дальше и въехали в котловину.

Им бросились в глаза ровные, ухоженные грядки огорода, но они не увидели лошадей и не сразу заметили хижину из обломков скал. К ней их привел Милт Райан.

— Надо быть дураком, — сказал Рокли, — чтобы стучаться в эту дверь, когда хозяин ожидает непрошеных гостей. Скорее всего, он будет стрелять прямо через нее.

Нэнси не ответила. Она подошла к хижине и, стоя рядом с дверью, громко постучала.

— Джим! Джим Флинт!

Через несколько минут послышался приглушенный шум, затем Флинт спросил:

— Кто это?

— Это Нэнси, Джим. Нэнси Керриган. Со мной трое моих парней. Бакдан в городе покупает динамит.

Дверь открылась, и первое, что увидела Нэнси, — это окровавленная и распухшая нога.

— Ты ранен! — воскликнула она. — Дай я помогу тебе.

— Нет, — сказал он. — Если Бакдан везет динамит, вам лучше уходить. Он скорее всего бросит его сверху.

— Это точно, — сказал Райан. — Если мы хотим остаться в живых, нам надо сматываться.

— Послушайте, — сказал Флинт. — Я остаюсь. — Нэнси попыталась что-то сказать, но он ее прервал: — Если начнешь убегать, то остановиться очень трудно.

Она взглянула ему в глаза.

— Джим… Джим, тебе будет тяжело.

— Когда все кончится, я рассчитываю заехать к тебе в гости. Ты будешь дома, Нэнси?

— Приезжай, Джим. Я буду дома. Приезжай и погости. Мы строимся, и для тебя найдется место.

— Пит, — сказал Флинт, — увози хозяйку. Насколько я знаю Бакдана, он уже возвращается.

Когда они уехали, Флинт вошел в дом. Значит, про убежище уже знают. Тайное место, куда он приехал умирать, перестало быть тайной.

Он набил карманы патронами и взял винтовку и дождевик. Небо было закрыто облаками, где-то вдалеке рокотал гром. Он вышел, осмотрелся, затем туннелем прошел на пастбище.

Лошади обрадованно подошли, но Флинт выбрался на лаву и стал осторожно пробираться к первой котловине, потом залег.

Спустилась ночь. Прозвучал раскат грома, снова брызнул дождь, затем ветер отогнал его прочь.

Быстрый переход