Нельзя ли нам проверить?
Иль недостоин я сразиться с вами --
Шутя, или всерьез?
ГВИДО
Всего на свете
Сильней хотел бы я с тобой сразиться --
Шутя, или всерьез. Подай мой меч.
Свой принеси сюда. И мы проверим,
Который выкован из лучшей стали --
Меч принца или меч купца. Не так ли?
Где меч ваш, сударь? И чего вы ждете?
СИМОНЕ
Синьор, вы моему пустому дому
Великой чести много оказали,
Но эта величайшая.
Ты, Бьянка,
Подай мой меч. Стол отодвинь и стулья.
Для поединка нужно много места.
А Бьянка будет нам светить, чтоб шутка
Осталась шуткою.
БЬЯНКА
(Гвидо)
Убей его!
СИМОНЕ
Держи же факел, и свети нам, Бьянка.
(Начинают поединок.)
Так защищайтесь! Ха! Ну что?
(Гвидо ранит его.)
Царапина, пустое. Свет в глаза
Мне помешал. Не огорчайся, Бьянка.
Твой муж не сильно ранен, все пустое.
Перевяжи мне руку. Слишком туго.
Ослабь повязку и -- не огорчайся,
Прошу тебя. Но нет, сними ее.
Мне рана не мешает.
(Срывает повязку.)
Ну же! Вот вам!
(Обезоруживает Гвидо.)
Вы видите, мой принц, что я был прав.
Клинок мой крепче, он из лучшей стали.
Сравним кинжалы?
БЬЯНКА
О, убей его!
СИМОНЕ
Не нужен факел. Погаси.
(Бьянка гасит факел.)
И пусть
Один из нас умрет, а может, оба,
Иль все мы трое.
(Бьянка гасит факел.)
Ну, держитесь! Вот вам!
О, дьявол! Что? Теперь ты не уйдешь!
(Симоне пересиливает Гвидо и валит его на стол.)
ГВИДО
Глупец! Прочь руки! Отпусти мне горло!
Я у отца единственный наследник,
Надежда государства, и французы
Того и ждут, чтоб род отца прервался,
Чтоб захватить Флоренцию!
СИМОНЕ
Молчи!
Бездетным твой отец счастливей будет.
А государству нашему не нужен
Прелюбодей негодный во главе.
Удобришь ты цветы его!
ГВИДО
Прочь руки!
Проклятье! Руки прочь! Пусти, сказал я!
СИМОНЕ
Нет, ты попался крепко в сеть порока. |