Изменить размер шрифта - +
..
   - Я сделала все что могла, Бувилль, -  проговорила  королева.  -  Таким
образом, вы имели случай  еще  раз  убедиться,  как  мало  здесь  со  мной
считаются... Впрочем, я сожалею  меньше,  чем  вы:  не  пожелаю  ни  одной
принцессе из нашей семьи познать здесь то, что выпало на мою долю.
   - Не сомневаетесь ли вы в своем сыне, мадам?  -  спросил  Бувилль,  еще
больше понижая голос. - Хотя он, хвала небу, кажется, пошел скорее в  вас,
чем в отца!.. Я помню вас в таком же возрасте в дворцовом саду в Ситэ  или
в Фонтенбло...
   Он не успел договорить фразы. Дверь открылась, и  на  пороге  показался
король Англии. Откинув назад голову и нервно поглаживая  светлую  бородку,
что свидетельствовало о дурном расположении духа, король  большими  шагами
вошел в комнату. За ним следовали его обычные советники, а именно  отец  и
сын Диспенсеры, канцлер Бальдок,  граф  Арундел  и  епископ  Экзетер.  Его
сводные братья - граф Кент и граф Норфолк, оба молодые люди, в чьих  жилах
текла французская кровь, ибо их мать  доводилась  родной  сестрой  Филиппу
Красивому, тоже состояли в королевской свите, но против их желания;  равно
как и Генри Лестер,  человек  с  квадратными  плечами  и  большими  ясными
глазами навыкате, по прозвищу Кривая Шея, так как затылок и плечи  у  него
были  искривлены,  отчего  голову  его  приходилось  держать  набок,   что
доставляло множество мучений оружейникам, изготовлявшим для него доспехи.
   - Знаете ли вы новость, мадам? - воскликнул король Эдуард, обращаясь  к
королеве. - Она, несомненно, вас обрадует. Ваш Мортимер бежал из Тауэра.
   Леди  Диспенсер  даже  подскочила  перед  шахматной  доской  и   издала
негодующее восклицание, как если бы побег барона Вигморского был  для  нее
личным оскорблением.
   Королева  Изабелла  не  шелохнулась,  не  покраснела,  только  веки  ее
красивых голубых глаз моргнули быстрее обычного, а рука украдкой  нащупала
в пышных складках платья руку леди Джейн  Мортимер  и  сжала  ее,  как  бы
призывая сохранить спокойствие и достоинство. Толстяк Бувилль  поднялся  и
отступил назад, чувствуя себя лишним в таких делах, которые касались  лишь
английской короны.
   - Это не мой Мортимер, сир, - ответила королева. - Лорд Роджер, как мне
кажется, в большей степени ваш подданный, чем мой,  а  за  действия  ваших
баронов я не отвечаю. Вы бросили его в темницу, он  постарался  убежать  -
таков закон жизни.
   - Ага! Значит, вы одобряете его  поступок.  Так  дайте  же  волю  своей
радости, мадам! С тех пор как этот  Мортимер  соблаговолил  появиться  при
моем  дворе,  вы  перестали  замечать  всех,  кроме  него,  вы  все  время
превозносили его заслуги, и даже вероломство в отношении  меня  умудрялись
истолковать благородными порывами души.
   - Но разве не вы сами, сир, супруг мой, научили меня любить его  еще  в
те времена,  когда  он  вместо  вас,  подвергаясь  смертельной  опасности,
завоевывал Ирландское королевство.
Быстрый переход