..
- Я сделала все что могла, Бувилль, - проговорила королева. - Таким
образом, вы имели случай еще раз убедиться, как мало здесь со мной
считаются... Впрочем, я сожалею меньше, чем вы: не пожелаю ни одной
принцессе из нашей семьи познать здесь то, что выпало на мою долю.
- Не сомневаетесь ли вы в своем сыне, мадам? - спросил Бувилль, еще
больше понижая голос. - Хотя он, хвала небу, кажется, пошел скорее в вас,
чем в отца!.. Я помню вас в таком же возрасте в дворцовом саду в Ситэ или
в Фонтенбло...
Он не успел договорить фразы. Дверь открылась, и на пороге показался
король Англии. Откинув назад голову и нервно поглаживая светлую бородку,
что свидетельствовало о дурном расположении духа, король большими шагами
вошел в комнату. За ним следовали его обычные советники, а именно отец и
сын Диспенсеры, канцлер Бальдок, граф Арундел и епископ Экзетер. Его
сводные братья - граф Кент и граф Норфолк, оба молодые люди, в чьих жилах
текла французская кровь, ибо их мать доводилась родной сестрой Филиппу
Красивому, тоже состояли в королевской свите, но против их желания; равно
как и Генри Лестер, человек с квадратными плечами и большими ясными
глазами навыкате, по прозвищу Кривая Шея, так как затылок и плечи у него
были искривлены, отчего голову его приходилось держать набок, что
доставляло множество мучений оружейникам, изготовлявшим для него доспехи.
- Знаете ли вы новость, мадам? - воскликнул король Эдуард, обращаясь к
королеве. - Она, несомненно, вас обрадует. Ваш Мортимер бежал из Тауэра.
Леди Диспенсер даже подскочила перед шахматной доской и издала
негодующее восклицание, как если бы побег барона Вигморского был для нее
личным оскорблением.
Королева Изабелла не шелохнулась, не покраснела, только веки ее
красивых голубых глаз моргнули быстрее обычного, а рука украдкой нащупала
в пышных складках платья руку леди Джейн Мортимер и сжала ее, как бы
призывая сохранить спокойствие и достоинство. Толстяк Бувилль поднялся и
отступил назад, чувствуя себя лишним в таких делах, которые касались лишь
английской короны.
- Это не мой Мортимер, сир, - ответила королева. - Лорд Роджер, как мне
кажется, в большей степени ваш подданный, чем мой, а за действия ваших
баронов я не отвечаю. Вы бросили его в темницу, он постарался убежать -
таков закон жизни.
- Ага! Значит, вы одобряете его поступок. Так дайте же волю своей
радости, мадам! С тех пор как этот Мортимер соблаговолил появиться при
моем дворе, вы перестали замечать всех, кроме него, вы все время
превозносили его заслуги, и даже вероломство в отношении меня умудрялись
истолковать благородными порывами души.
- Но разве не вы сами, сир, супруг мой, научили меня любить его еще в
те времена, когда он вместо вас, подвергаясь смертельной опасности,
завоевывал Ирландское королевство. |