Изменить размер шрифта - +


     23  Эльзасец--  житель  Эльзаса -- исторической  провинции  на  востоке
Франции, в бассейне Рейна. В 1871  г.  большая часть Эльзаса была отторгнута
Германией; возвращена Франции в 1919 г.

     24   Баски  (самоназвание  --   эускалдунак)   --   народ,  проживающий
преимущественно на  севере  Испании (страна басков, Баскония).  Баски  живут
также во Франции и Латинской Америке.

     25 Гасконец--  житель  Гаскони--  исторической  области  на  юго-западе
Франции.

     26  Нормандец--  житель  Нормандии--  исторической  области  на  севере
Франции.

     27 Провансалец - житель Прованса -- исторической области на юго-востоке
Франции, в Альпах, у Средиземного моря.

     28 Фламандцы-- народ на севере Бельгии.

     29 Тартарен из Тараскона-- герой романов французского писателя Альфонса
Доде "Необычайные приключения  Тартарена из  Тараскона" (1872),  "Тартарен в
Альпах" (1885) и "Порт Тараскон" (1890).

     30 Ньюфаунленд-- провинция на востоке  Канады,  на острове Ньюфаундленд
(у восточных берегов Северной Америки;  и северо-восточной части полуострова
Лабрадор.

     31 Гренландия--  остров в Северном Ледовитом океане, крупнейший в мире.
Территория Дании.

     32 Фок-мачта-- передняя мачта на морском судне.

     33 Штандарт-- здесь: флаг, поднятый на корабле.

     34 Бугшприт, бушприт -- горизонтальный или наклонный брус, выставленный
вперед с носа парусного  судна; служит главным образом для  вынесения вперед
носовых парусов, для улучшения маневренных качеств судна.

     35 Фарвель -- мыс на юге Гренландии.

     36 Камбуз-- кухня на судне.

     37 Юлианехоб-- город на юге Гренландии (в конце XIX в. поселок).

     Юлианехоб  означает  "Юлия  --  надежда".  Это богом забытое  местечко,
основанное примерно 125 лет назад, получило  свое название в честь  королевы
Дании, очень благоволящей к колонистам. (Примеч. авт.)

     38 Узел-- здесь: единица скорости, применяемая для определения скорости
судов. Один узел соответствует одной морской миле в час, или 1,852 км/час.

     39  Колонибастирере--   это  название  обозначает  примерно  следующее:
начальник  колонии,  губернатор  округа.  На  территории  от  Юлианехоба  до
Упернавика  --  последней  точки,  где  еще  была цивилизация, насчитывалось
десять округов,  во главе каждого из  которых стоял губернатор,  назначенный
правительством метрополии. (Примеч. авт.)

     40 Фальстарт-- в спорте--  неправильно взятый  старт, когда кто-либо из
участников состязания начал движение раньше поданной команды.

     41 Лье--  единица  длины  во  Франции;  морское  лье  равно  5,556  км;
сухопутное лье -- 4,444 км.

     42  Фредерикехоб  и   Готхоб--  ныне  --  наиболее  крупные  города  на
юго-западе Гренландии, у Девисова пролива.
Быстрый переход