Изменить размер шрифта - +
 — Изучал свое тело в надежде найти какое-нибудь отличие, нехватку чего-либо… что угодно, позволяющее понять, почему он чувствует себя неполным, ущербным. Но это было до того, как он начал… заглядывать в чужие внутренности.

Карсон вернулась к книгам, лежащим на столе, начала открывать их одну за другой на страницах с закладками в надежде узнать, что именно заинтересовало Харкера.

— И что он теперь будет делать? — спросил Майкл.

— Что он и делал, — ответил Дукалион.

— Но он в бегах, скрывается. У него нет времени готовить свои… вскрытия.

Дукалион ответил ему в тот самый момент, когда Карсон взяла книгу по психотерапии: «Сейчас он особенно остро чувствует безысходность. А безысходность усиливает навязчивость идеи…»

В этой книге закладкой служила визитная карточка Кэтлин Берк с датой ее третьей беседы с Харкером, на которую он так и не пришел.

Карсон повернулась, посмотрела на коллаж.

Они содрали первые три слоя, так что на нее смотрели лица Фрейда, Юнга… Психиатров и психологов.

Карсон вспомнила слова Кэти, произнесенные прошлой ночью перед этим самым зданием: «Но у нас с Харкером установилось… полное взаимопонимание».

Майкл, как всегда, видел ее насквозь.

— Есть что-нибудь?

— Кэти. Она следующая.

— Как ты узнала?

Она показала ему визитную карточку.

Майкл взял ее, повернулся с карточкой к Дукалиону, но гигант исчез.

 

Глава 91

 

Толика дневного света еще оставалась, но она быстро растворялась в черных, как сажа, облаках, так что тени наступали, грозя окончательно поглотить серые остатки света.

Долгие часы тележка из супермаркета, наполненная пакетами с жестяными банками, стеклянными бутылками и прочим мусором, за который можно было выручить какие-то деньги, стояла там, где и оставил ее бродяга. Никто не обратил на нее ни малейшего внимания.

Рэндол Шестой, который уже вылез из контейнера, хочет откатить тележку в менее подозрительное место. Может, благодаря этому труп в контейнере обнаружат позже.

Он берется обеими руками за ручку, закрывает глаза, представляет себе, что на мостовой нарисована полоска из кроссворда с девятью клеточками, и начинает произносить по буквам слово шопоголик. Но произнести слово до конца ему не удается, потому что происходит удивительное.

Тележка начинает катиться, колеса стучат по неровной мостовой, но движение тележки на удивление плавное и непрерывное. Такое плавное и непрерывное, что Рэндол понимает: ему сложно отмерять шаги буквами, которые он помещает в воображаемые клетки, одну за другой.

Хотя такое изменение пугает его, движение колес через клетки, а не от одной клетки к другой не заставляет его остановиться. Он набрал… скорость.

Добравшись до второго «о» в слове шопоголик, он перестает произносить его по буквам, потому что уже не может точно определить, в какой он клетке.

Он открывает глаза, предположив, что теперь, когда он более не представляет перед мысленным взором клетки кроссворда, должен мгновенно остановиться. Но продолжает двигаться.

Поначалу ему кажется, что движущая сила в тележке, что она тащит его за собой. И пусть мотора на ней нет, ее катит что-то магическое.

Это пугает Рэндола, потому что указывает на потерю контроля. Он во власти тележки. Должен идти, куда она его ведет.

В конце квартала тележка может повернуть налево или направо. Но она продолжает катиться вперед, пересекает боковую улицу, вкатывается в следующий проулок. Рэндол не сбивается с маршрута, который должен привести его к дому О'Коннор. Он продолжает двигаться.

Колеса тележки крутятся, крутятся, и он понимает, что тележка не тащит его.

Быстрый переход