Изменить размер шрифта - +

Джоко моргнул.

– Это ты.

– Да, – кивнула Эрика, – это я.

– Значит, Джоко не мертвый.

– Значит, Джоко не мертвый.

– Я думал, ты умерла.

– Я тоже не умерла.

Он вышел из кладовой.

– Булочки с корицей Джима Джеймса?

– По шесть на каждого, – подтвердила Эрика.

Он ей улыбнулся.

Когда она только познакомилась с Джоко, его улыбка вызывала у нее ужас. Лицо Джоко, и без того не красавца, превращалось в жуткую маску, от которой становилось не по себе даже ей, жене Виктора Франкенштейна. Но за два прошедших года Эрика полюбила эту улыбку, потому что его радость всегда заставляла ее сердце оттаять.

Он так много страдал. И заслужил немного счастья.

Материнская любовь превращала в красоту то, что весь мир находил нелепым и отвратительным. Ладно, пусть его лицо не было красивым, но колоритным – это точно.

Джоко подскочил к кухонному столу, забрался на стул, хлопнул в ладоши, увидев белую коробку с булочками.

– Подожди, пока я принесу тарелки и салфетки, – предупредила Эрика. – И что ты будешь пить?

– Сливки, – ответил Джоко.

– Думаю, я тоже выпью сливок.

Виктор нес ответственность за невообразимые ужасы и беды, но в одном он точно добился значительных успехов – разработал идеальный обмен веществ для своих созданий. Они могли питаться только маслом и патокой, но при этом пребывать в добром здравии и не поправляться ни на унцию.

– Теперь Джоко может поесть? – спросил он, когда Эрика поставила на стол тарелки и положила ножи и вилки.

– Нет, тебе придется подождать.

– Теперь Джоко может поесть? – повторил он вопрос, когда на столе появились салфетки и стаканы.

– Еще нет. Веди себя, как положено. Ты же не свинья.

– Джоко, возможно, свинья. Частично свинья. Кто знает? В нем намешаны всякие ДНК. Может, для Джоко это естественно, сожрать прямо сейчас булочки Джима и похрюкать, как свинья.

– Если ты съешь булочку прямо сейчас, то получишь только одну, а не шесть, – она поставила на стол две кварты сливок.

Пока Эрика наполняла сливками сначала свой стакан, а потом Джоко, тот наблюдал за ней, облизывая безгубый рот. Из коробки она взяла пухлую, поблескивающую глазурью булочку и положила на свою тарелку. Вторую положила на его тарелку.

Он зафыркал.

– Нельзя, – Эрика села напротив, развернула салфетку, положила на колени, выжидающе посмотрела на него.

Джоко заткнул конец салфетки за воротник футболки с Кувалдой на груди, расправил салфетку поверх лица рестлера, выпрямился на стуле, явно довольный собой.

– Очень хорошо, – похвалила его Эрика. – Просто отлично.

– Ты – хорошая мать.

– Спасибо, сладенький.

– Ты учишь Джоко манерам.

– А почему манеры важны?

– Они показывают, что мы уважаем других людей.

– Это правильно. Они показывают, что ты уважаешь свою мать.

– И они учат самоконтролю.

– Именно.

Как только Эрика воткнула в булочку вилку, чтобы отрезать кусок, Джоко схватил свою с тарелки и целиком засунул в рот.

В сравнении с телом голова Джоко была больше, чем у любого человеческого существа, а рот непропорционально большим для головы. Природа никогда не создала бы такой рот, но Природа не имела никакого отношения к созданию Джоко. Все восемь или десять унций булочки, выпеченной Джимом Джеймсом, исчезли во рту, не оставив снаружи и крошки глазури.

Быстрый переход