Изменить размер шрифта - +


  На сцену вываливается Гильденстерн, растягивается во весь рост.

  Гильденстерн

  Скотина, подлая скотина!
  Ну, поквитаюсь я с тобой.

  (Встает, отряхивается.)
В зал важно входит Розенкранц, церемонно раскланивается.

  Розенкранц

  Простите, сир, и вы, миледи,
Невежу этого. А ты,
Приятель, знай, что государя
"Скотиной" называть нельзя.

  Гильденстерн

  Он врет! Не к вам я обратился!
  Он ножку мне подставил, гад!

  Розенкранц

  Единственно для поученья:
  Чтоб впредь, к монарху заходя,
Смотрел ты скромненько под ноги,
А не лупился, как баран.

  Клавдий

  Я вижу, Розенкранц и Гильденстерн -
По-прежнему задорные щенята.
  Сухарь науки впрок вам не пошел,
Не затупил молочных ваших зубок.

  Гильденстерн

  По правде молвить, мы не слишком
Штаны просиживали там.

  Розенкранц

  Просиживали, но в трактире.

  Гильденстерн

  В трактире или в бардаке.

  Розенкранц

  Нет, в бардаке мы их снимали.
  Прошу прощения, мадам,
Но истина всего дороже.

  Гертруда
(смеясь)

  Ах, сорванцы, от вашей трескотни
Рябит в глазах, закладывает уши,
А между тем вас вызвали сюда
Для важного, нешуточного дела.

  Розенкранц

  Ошибка вышла. Не шутя
Мы дел не делаем, увольте.
  У нас зануда есть один,
Гораций некий, вот его бы
И звали, коли есть нужда.

  Гильденстерн

  Гораций вовсе не зануда,
Я раз завел с ним разговор -
Ей-богу, он отличный малый,
Везде бывал, все повидал,
Дурак лишь, что вина не пьет.

  Розенкранц

  Ну да, ты выпить не дурак,
А он дурак, сие логично.

  Клавдий

  Гораций? Уж не тот ли человек,
Что нынче с нашим сыном неразлучен?
  С тех пор, как эта дружба началась,
Наш сын, а ваш приятель, юный Гамлет,
Переменился так, что не узнать.
  Куда девалась прежняя веселость?
  Проделки, выходки, чудачества его
Утратили оттенок остроумья,
Исполнены угрюмости и злобы.
  Принц был и прежде дерзок и норовист,
Теперь же он границу перешел,
Что отделяет странность от безумья.
  Разительная эта перемена
Безмерно нас печалит и тревожит.

  Гертруда

  Затем и вызваны вы оба в Эльсинор,
Чтобы шутя нешуточное дело
Здесь совершить. Всего-то и хотим
Мы с мужем, чтобы Гамлет, вас увидев,
От мрачной нелюдимости отпал
И снова стал смешлив и беззаботен.

  Гильденстерн

  Ну, это, право, ерунда.
  Уж мы ли Гамлета не знаем?

  Розенкранц

  Молчи, балбес, не ерунда,
А государственное дело.
  И отнесемся мы к нему
Со всем уместным прилежаньем.
  Велите, добрый государь,
Нам перво-наперво в подвалы,
Где вина в бочках, доступ дать.
  Затем строжайше воспретите
Чуть что в кутузку нас волочь...

  Гильденстерн

  А то у стражи вашей мода
Дворянам воли не давать.
  Простор нам нужен для маневра,
Чтоб принца Гамлета спасти.
Быстрый переход