– Ну, ты. Но при чем сейчас она? – Бармокар нахохлился, как воробей в ненастье. Он стал в последнее время смешно дуться, когда Гэд произносил имя Рутты. – Давай условимся, Гэд…
– Давай.
– Я тебе благодарен за нее. Но больше не напоминай о ней, словно о… – И вдруг замолк.
– Говори, говори…
– Словно о гулящей девчонке из портового кабачка.
Гэд чуть не расхохотался.
– Извини меня, но, может, я кое-что запамятовал?
Бармокар вскинул глаза.
– Разве не я познакомил?
– Ты.
– Разве это было не в харчевне, Бармокар?
– В харчевне – да. Но не в кабачке портовом.
– Верно, не в кабачке. Ты думаешь, я уступил ее тебе со спокойным сердцем? Может, я любил ее…
– Как так – любил? – удивился Бармокар. У него, как у малого дитяти, отвисла нижняя губа.
– А очень просто: любил, и все. Может, и сейчас люблю. Ведь сердцу не запретишь.
Бармокар точно язык проглотил: смотрит на друга, в глазах много всякой всячины, а на кончике языка – ничего. Одна пустота.
Но Рутта слишком много значит для Бармокара, чтобы просто вот так закончить на полуслове разговор.
– Что ты хочешь сказать, Гэд?
– Вот так: ничегошеньки, – усмехнулся Гэд.
– Нет, ты что-то насчет любви заговорил…
– Что с того?
Как объяснить этому верзиле, этому идиоту карфагенскому, что нельзя походя мазать Рутту своей любовью? Уж лучше помолчи, если в голове одна дурость и ничего святого…
– Гэд, – серьезно сказал Бармокар, да так серьезно, что, казалось, вот-вот слезу вышибет из его глаз это самое, серьезное… – Что ты скажешь, если узнаешь… – И запнулся,
– Что узнаю?
– Большую тайну.
– Ничего не скажу. Буду хранить ее. До могилы.
Бармокар желал знать, смеется в душе этот верзила или говорит искренно…
– Это не военная тайна.
– Тем более. – В голосе Гэда появилась явная беззаботность.
– А ведь Рутта со мной…
Гэд, видно, не расслышал этих слов. Он продолжал глядеть на воду с беспокойством и любопытством. Широк этот проклятый Родан, и быстрина реки – не самое приятное для наступающего войска…
– Я говорю: Рутта со мной.
Гэд оглянулся на друга. Думал. Разве котелок его не варил? Должно быть, в это мгновение – нет…
– Что ты сказал?
– Я говорю: Рутта со мной.
Вот тут глаза у Гэда расширились, словно попался ему в руки золотой клад. Но котелок, видно, еще не сварил…
– Рутта, говоришь?
– Да, Рутта, Гэд.
– И что же с ней?
Бармокар бледнел еще больше обычного, когда волновался или попадал в неловкое положение.
– Ничего с ней. Она со мной.
– Как? – Гэд двинулся к другу, будто собирался подмять его, как иберийский медведь.
– А так! – нагловато ответил Бармокар. А чего ему было робеть?
– Ты говоришь, Рутта здесь? Где же?
Гано Гэд сделал полный круг, чтобы обозреть всю местность. И не увидел никого, кто бы…
– Где же Рутта, спрашиваю?
Сумерки быстро наступали. Чем темнее становилось небо, тем светлее делался Родан. Точно перекатывал он не воду, а живую ртуть. И звезды появлялись на небе – одна краше другой. Они посылали на землю холодный, но бодрящий свет, свет любви и счастья. |