Франсуа Рабле. Гаргантюа и Пантагрюэль
Повесть
о преужасной жизни великого
Гаргантюа,
отца
Пантагрюэля,
некогда сочиненная
магистром
Алькофрибасом Назье,
извлекателем квинтэссенции
*
Книга,
полная пантагрюэлизма,
К ЧИТАТЕЛЯМ
Читатель, друг! За эту книгу сев,
Пристрастия свои преодолей,
Да не введет она тебя во гнев;
В ней нет ни злобы, ни пустых затей.
Пусть далеко до совершенства ей,
Но посмешит она тебя с успехом.
Раз ты тоскуешь, раз ты чужд утехам,
Я за иной предмет не в силах взяться:
Милей писать не с плачем, а со смехом, -
Ведь человеку свойственно смеяться*.
{* Стихотворные переводы, отмеченные звездочкой, выполнены Ю.
Корнеевым.}
ОТ АВТОРА
Достославные пьяницы и вы, досточтимые венерики (ибо вам, а не кому
другому, посвящены мои писания)! В диалоге Платона под названием Пир
Алкивиад, восхваляя своего наставника Сократа, поистине всем философам
философа, сравнил его, между прочим, с силенами. Силенами прежде назывались
ларчики вроде тех, какие бывают теперь у аптекарей; сверху на них нарисованы
смешные и забавные фигурки, как, например, гарпии, сатиры, взнузданные гуси,
рогатые зайцы, утки под вьючным седлом, крылатые козлы, олени в упряжке и
разные другие занятные картинки, вызывающие у людей смех, - этим именно
свойством и обладал Силен, учитель доброго Бахуса, - а внутри хранились
редкостные снадобья, как-то: меккский бальзам, амбра, амом, мускус, цибет,
порошки из драгоценных камней и прочее тому подобное. Таков, по словам
Алкивиада, и был Сократ: если бы вы обратили внимание только на его
наружность и стали судить о нем по внешнему виду, вы не дали бы за него и
ломаного гроша - до того он был некрасив и до того смешная была у него
повадка: нос у него был курносый, глядел он исподлобья, выражение лица у
него было тупое, нрав простой, одежда грубая, жил он в бедности, на женщин
ему не везло, не был он способен ни к какому роду государственной службы,
любил посмеяться, не дурак был выпить, любил подтрунить, скрывая за этим
божественную свою мудрость.
|