Изменить размер шрифта - +

Сейчас хозяйка литературного клуба отведает собственного яда.

 

Глава 17

Второй человек Франции

 

— Месье Данила, как вы себя чувствуете? Вам нехорошо? — ласково спрашивает это очаровательно создание…подумал бы я, не пытайся она травануть меня своими парами.

— С чего вы взяли, мадам? — недоуменно приподнимаю бровь. — Рядом с такой прелестной нимфой разве возможно испытывать недомогание?

Она звонко кокетливо смеется, а у самой в подведенных глазах плещется чуток беспокойства. Самую малость. Маркиза просто не верит, что ее скрытый яд не сработает. Видимо, до сего дня он был безотказен. Что ж, всё когда-то случается в первый раз.

Отрава исходит из пор нежной кожи в виде невидимых паров. Интересный Дар, нечего сказать. И опасный. Мой организм уже подвергся частичной интоксикации, но, к счастью, Егор мгновенно среагировал и собрал весь яд, попавший в кровь. Так что нет никаких серьезных последствий, но зато я обрел понимание, как работает отрава: ослабляет магические потоки и разрушает психические конструкты, в том числе и щиты. Не зря Жора со сканером забили тревогу.

— Месье Данила, у вас такие нежные руки, — щебечет молодая хозяйка литературного клуба.

«Шеф, давай отравим эту суку ее собственным ядом!» — яростно предлагает Егор.

«А давай!» — Если честно, я так и намеревался сделать.

— Ваш муж смотрит, — отвечаю мадам, качнув головой вбок. — Как я могу на глазах маркиза быть грубым с его драгоценным цветком?

Маркиз Попади, и правда, стал столбом у края танцпола, не отрывая от нас ошеломленного взгляда. Жези же опять смеется:

— Очень любезно с вашей стороны проявлять такую заботу, — она придвигается ближе. — Значит, месье, вы в Париже ради Шуаньи?

— Верно, мадам. — Через мои прикосновения Егор вводит яд обратно в организм отравительницы, но на этом не останавливается, а ускоренно циркулируя кровь маркизы, разносит отраву по всем энергоканалам, куда обычно она не допускается. — А что?

— Вы не сможете вернуть замок, — маркиза вдруг убирает вежливую улыбку и надменно, жестко усмехается. — С твоей стороны было очень нагло, русский мальчик, пытаться заполучить элитные французские земли.

— Думаю, слово «наглость» здесь неуместно, мадам, — я сохраняю спокойствие, несмотря на грубый тон собеседницы. — Скорее, требовательность. Когда вопрос касается возврата своего имущества — то я могу быть очень требовательным.

— Тогда мне вас жаль, — фыркает она, заканчивая танец.

— Вы жалеете не того, кого следует, — улыбаюсь ей вслед.

Жези Попади не возвращается к ждущему мужу, а уходит к худому господину рядом с оркестром. У француженки сейчас не только ослаблен Дар, но и разрушены щиты. Ей повезло, что ее яд только обезоруживает магов, но не убивает. Впрочем, иначе бы я и не стал ее травить в ответ. Глупо устраивать на версальском балу летальный перфоманс.

— Даня, — Лена радостно подходит ко мне, бросив недружелюбный взгляд в сторону француженки. — Надеюсь, со мной ты тоже потанцуешь.

— Зачем же мы еще здесь? — улыбаюсь, и невеста окончательно оттаивает, забыв о маркизе.

Но сразу потанцевать у нас не выходит. Француженка наносит новый удар. Вернее, не она, а ее худой собеседник, который — вот сюрприз! — оказывается телепатом. Резкий ментальный выпад нацелен прямо в мое сознание, но неожиданно для француза натыкается на крепкие щиты. Погружение с наскока глубокое, щупы вязнут в заслонке, как машина в грязи бездорожья.

Я оборачиваюсь и через ползала улыбаюсь прямо в недоуменные глаза телепата и Жези.

А в следующий миг срабатывает динамическая защита, которой я сильно горжусь, и телепат хватается за голову.

Быстрый переход