Извинившись, виконт направился в гущу смеющейся, болтающей толпы. И надо же, чтобы так не повезло: не пройдя и половины комнаты, он натолкнулся на мисс Джарвис.
– Всеблагие небеса! – воскликнула Геро точно тем же тоном, что и герцогиня, только без улыбки. – Что вы здесь делаете?
– Явился по приглашению.
– Но вы никогда не посещаете подобные увеселения, – баронская дочь была одета в шелковое изумрудно-зеленое платье, которое ей удивительно шло. Слегка завитые волосы смягчали резковатые черты, но в выражении лица не было и тени мягкости. – Следовательно, вы кого-то разыскиваете. Кого же?
Девлин намеренно повернулся спиной к французским окнам:
– А может, мне пришла в голову мысль немного развлечься танцами?
– Вздор, – мисс Джарвис быстро огляделась по сторонам. – Нам нельзя здесь разговаривать. Проводите меня к закускам.
Виконт был слишком хорошо воспитан, чтобы отказать даме, и та об этом знала. Предложив собеседнице руку, Себастьян провел ее сквозь толчею в комнату, выделенную под буфетную. Он надеялся, что там будет полно народу. Буфетная оказалась почти пустой.
– Я хочу, чтобы вы рассказали, что произошло вчера вечером на Орчард-стрит, – потребовала Геро, принимая стакан лимонада. – У вас ведь имеются достоверные сведения, не так ли?
Все ясно, должно быть, мисс Джарвис узнала о пожаре из утренних газет. Виконт взял тарелку и окинул взглядом разнообразные деликатесы, предлагаемые хозяйкой дома гостям, дабы продержаться до ужина.
– Полагаю, мишенью была бандерша, – произнес он так спокойно, словно темой беседы был оркестр или серебристые ленты, украшавшие бальный зал. – Вам крабов или креветки?
– Креветки, пожалуйста.
Себастьян не ожидал, что мисс Джарвис знает, кто такая бандерша, но он упустил из виду исследования, вовлекшие баронскую дочь в этот смертельно запутанный клубок событий.
– Так она убита? – спросила Геро.
– Да, – выбрав три больших креветки, виконт добавил к ним ломтик ветчины и кусочек дыни. – Вместе с другими.
– Из-за того, что могла опознать этих людей? Да? Если так, то почему ее до сих пор не трогали?
– Подозреваю, мисс Лил не знала имен убийц. Она начала представлять угрозу, только когда мы сузили кольцо поисков, – Себастьян вновь провел глазами по столу. – Будете мороженое?
– Нет, спасибо, – мисс Джарвис взяла предложенную тарелку. – Думаете, теперь они снова примутся охотиться за Ханной Грин?
– Могли бы, если бы знали, где ее искать. К счастью, им это неизвестно.
– Кстати, как она? – Геро принялась за закуски со здоровым аппетитом.
– Ханна? В последний раз, когда я видел ее, девица пребывала в бурном восторге от выводка дворовых котят.
– Котят? – подняла глаза мисс Джарвис, полухмурясь, полуулыбаясь, словно не зная, верить или нет.
– Именно, – виконт внимательно посмотрел в ясные серые глаза собеседницы, провел взглядом по нежному овалу щеки. Он вознамерился было рассказать о слепой арфистке и Патрике Сомервилле, но затем передумал. Чем меньше мисс Джарвис окажется вовлеченной в это грязное дело, тем лучше.
– Что будет с ней, когда все закончится?
– С Ханной? – Девлин мотнул головой. – Не знаю. Во многих отношениях она еще ребенок.
– Но не во всех.
Себастьян почувствовал, что Геро в ту же секунду пожалела о вырвавшихся словах. На один замерший миг их взгляды скрестились.
– Благодарю за угощение, – отставив тарелку, мисс Джарвис резко отвернулась и удалилась, оставив виконта смотреть ей вслед.
* * * * *
Когда Себастьян вернулся в бальный зал, Патрик Сомервилль уже исчез из виду. |