Изменить размер шрифта - +

—Я не дам ей заполучить тебя. Ты понимаешь?

— Фелисити, — сказал Роберт, медленно приближаясь к ней, — отдай мне оружие.

— Стой, где стоишь, — взмахнула она пистолетом. — Отошли ее прочь, Роберт. Ты не любишь ее, ты любишь меня.

Ванда почувствовала шум в ушах. Она вдруг снова услышала голос оракула, предсказывающий смерть и кровь, и свои собственные слова: «Кто умрет? Только не он, умоляю! Возьми меня, только не трогай его!»

Леди Фелисити вскинула руку.

«Только не его! Возьми меня! Только не его!»

Ванда увидела вспышку в темноте, и в ужасающем смешении звуков почти одновременно прозвучал выстрел, ее собственный крик и мучительный стон Роберта.

И вот она уже лежит на палубе, слышит чьи-то шаги, крики мужчин, визг женщин...

Ее окружили какие-то люди. Кто-то помог ей сесть. Ванда поняла, что пуля Фелисити не попала в нее. Не считая нескольких ссадин, она совершенно невредима. С чьей-то помощью она поднялась на ноги.

— Вы ранены? — спросил чей-то голос.

— Нет. Но Роберт?..

Она огляделась по сторонам и отчаянно заплакала.

— Где он?

— Он ранен, — ответил какой-то мужчина. — Пуля попала в него.

— О нет! Нет!..

И вдруг она увидела Роберта. Он лежал на палубе. На его рубашке расплывалось уродливое красное пятно.

— Та женщина пыталась убить вас, — сказала Сара — девушка, чью помолвку они праздновали этим вечером. — Но он оттолкнул вас и принял пулю на себя.

— Что вы сказали? — в ужасе переспросила Ванда шепотом.

— Мы услышали, как она кричит, и прибежали на шум. В этот момент женщина выстрелила из револьвера.

— Она целилась в вас, — сказал Майлз, стоявший рядом со своей невестой. — Она наверняка убила бы вас, потому что вы стояли всего в нескольких шагах от нее. Но он закричал «нет!» и так сильно оттолкнул вас в сторону, что вы упали. Но сам он оказался на линии огня...

— Капитан приказал отвести ту женщину вниз и запереть, — добавила Сара.

—Я должна увидеть Роберта, — вскрикнула Ванда. — О Господи! Не дай ему умереть!

Она бросилась туда, где лежал Роберт — пугающе неподвижный и бледный.

— Роберт! — Ванда опустилась на колени рядом с ним. — Роберт!..

Но он не шелохнулся. Глаза его были закрыты, и только слабое дыхание говорило, что он жив.

— Ему нужен врач! — закричала она.

— Боюсь, нам придется искать врача на берегу, — обеспокоенно сказал капитан. — Этот корабль слишком мал, чтобы на нем был предусмотрен судовой врач.

— Но на это уйдет несколько часов! — воскликнула Ванда. Она гладила лицо любимого, а по ее щекам текли слезы.

— Нет, только не теперь, когда мы наконец нашли друг друга, — прошептала она. — О Господи, молю тебя! Помоги!

Она закрыла глаза и истово взмолилась:

— Пошли ему доктора прямо сейчас! Он не может ждать!

Она не знала, к какому богу обращена ее мольба, — к тому, которого она всегда знала, или ко всем богам сразу, которые когда-то правили этой древней страной, но в душе Ванда взывала к той сущности, чье присутствие ощутила в Дельфах.

—Я просила забрать меня. Почему ты меня не послушал?

Вокруг нее стояла звенящая тишина, но из ее бездонной глубины до нее донесся уже знакомый голос:

— Терпение! Не все еще потеряно!

— Спаси его! — взмолилась она. — Спаси его!

— Отойдите, пожалуйста. Дайте мне возможность подойти к раненому.

Она испуганно подняла голову и увидела мужчину, который целенаправленно пробирался сквозь толпу.

Быстрый переход