Но второе письмо поразило меня до глубины души. Этот священник,
позабывший, какие обязанности налагают на него его сан и должность, бросил
нам тяжкие обвинения. Этот святой отец, которого по справедливости следовало
бы назвать "чертовым сыном" (я надеюсь, вы, г-н редактор, простите мне эту
иронию), пользовался своим особым положением для того, чтобы, проникая в
интернат в неположенные по правилам внутреннего распорядка часы, подбивать
детей, отданных государством под мою опеку, на открытое неповиновение и даже
бунт. С тех пор, как он появился у нас, случаи нарушения дисциплины и
неподчинения установленным правилам участились. Падре Жозе Педро -- злостный
подстрекатель, дурно влияющий на детей, которые в большинстве своем и так
испорчены до крайности. Отныне двери нашего интерната закрыты для него
навсегда.
Тем не менее, г-н редактор, я от своего имени присоединяюсь к просьбе
Марии Рикардиньи и настоятельно прошу Вас прислать к нам сотрудника Вашей
газеты, с тем, чтобы и Вы, и читающая публика смогли получить истинное и
непредвзятое представление о том, как перевоспитывает малолетних
преступников Баиянская исправительная колония. В понедельник я буду ждать
Вашего сотрудника: допуск посетителей в другие дни запрещен правилами
внутреннего распорядка, а я стараюсь ни в чем не отступать от них. Этим, и
только этим, объясняется мое желание видеть его именно в понедельник.
Заранее благодарю Вас за это, как и за публикацию настоящего письма, и
надеюсь, что недостойный священннослужитель будет посрамлен.
Примите и проч.
Директор баиянской исправительной колонии для малолетних преступников и
брошенных детей.
(Напечатано на третьей странице "Жор-нал да Тарде" вместе с фотографией
колонии и сообщением, что в понедельник ее посетит репортер.)
Образцовое учреждение, где царят мир и труд -- не директор, а друг --
превосходная кухня -- воспитанники и трудятся, и веселятся-малолетние
преступники на пути к перерождению -- беспочвенные обвинения
опровергнуты-претензии высказал только один-неисправимый -- баиянская
колония живет одной дружной семьей -- место "Капитанов песка" -- здесь
(Заголовки репортажа, опубликованного во вторник, в вечернем выпуске
"Жорнал да Тарде" на всю первую полосу вместе с фотографиями колонии и ее
директора.)
ПОД ЛУНОЙ,
В ЗАБРОШЕННОМ ПАКГАУЗЕ
ПАКГАУЗ
Под луной, в заброшенном пакгаузе спят дети.
Раньше море было совсем рядом. Волны, подсвеченные желтоватым сиянием
луны, ласково плескались у подножья пакгауза, прокатывались под причалом --
как раз в том месте, где спят сейчас дети. Отсюда уходили в плаванье тяжело
нагруженные суда -- пускались в нелегкий путь по опасным морским дорогам
огромные разноцветные корабли. |