Изменить размер шрифта - +

                        Входит Кед со своей шайкой.

 

                                    Кед

 

     Вверх по Рыбной улице! Вниз, к перекрестку святого Магнуса! Бей и руби!

Швыряй их в Темзу!

 

                           Трубят к переговорам.

 

Что  там  за  шум?  Кто  это  смеет трубить отбой или к переговорам, когда я

приказываю рубить?

 

             Входят герцог Бекингем и лорд Клиффорд со свитой.

 

                                  Бекингем

 

                     Вот те, кто помешать тебе посмеет.

                     Знай, Кед, что мы послы от короля

                     К народу, соблазненному тобой;

                     Мы объявляем полное прощенье

                     Всем, кто пойдет домой, тебя покинув.

 

                                  Клиффорд

 

                     Что скажете, вы, земляки? Сдавайтесь

                     И покоритесь милости монаршей.

                     Иль поведет мятежник вас на казнь?

                     Кто любит короля и ждет прощенья,

                     Пусть шапку бросит вверх и закричит;

                     "Бог, короля храни!"

                     Кто враг ему, не чтит его отца,

                     Перед которым Франция дрожала,

                     Взмахни мечом и мимо проходи.

 

                                    Все

 

                     Бог, короля храни! - Бог, короля храни!

 

                                    Кед

 

     Как,  Бекингем и Клиффорд, неужели вы так храбры? А вы, подлое мужичье,

им верите? Или вы хотите, чтобы вас повесили, привязав к шее грамоту о вашем

помиловании?  Разве  я  затем  прорубил  мечом  Лондонские  ворота, чтобы вы

бросили  меня  у  Белого  Оленя  в  Саутуорке?  Я думал, что вы ни за что не

сложите  оружия,  пока  не вернете свою старинную свободу.

Быстрый переход