Изменить размер шрифта - +

Да, сын завоевателя, наш Генрих,
Завоевателей родить нам может,
Когда с девицею, столь твердой духом,
Как Маргарита, заключит он брак.
Согласье дайте, лорды, и решите,
Что королевою быть Маргарите.
Король Генрих
Я сам не знаю, благородный Сеффолк,
От живости ли вашего рассказа,
Иль оттого, что юности моей
Еще не тронул пламень жгучей страсти, -
Но только чувствую в своей груди
Такой разлад, такой свирепый спор
Меж страхом и надеждою, что болен
Я от напора дум. Итак, милорд,
Во Францию поспешно отплывайте;
Примите все условья и добейтесь
Согласия принцессы Маргариты
К нам в Англию приплыть и на престоле
Воссесть, венчанной Генриха супругой.
А на расходы ваши путевые
С народа десятину соберите.
Ступайте же. Пока вы не вернетесь,
Терзаться буду тысячью тревог -
А вы не обижайтесь, добрый дядя;
Когда, вы станете меня судить
По самому себе в былые годы,
Я знаю, что легко вы извините
Внезапное решение мое.
Ведите же меня отсюда прочь;
Я в одиночестве предамся грусти.
(Уходит.)
Глостер
Ах, опасаюсь я, что будет грусть
Началом и концом его любви.
Глостер и Эксетер уходят.
Сеффолк
Вот Сеффолк победил и отплывает, -
Как некогда плыл в Грецию Парис, -
Надеясь также обрести любовь,
Но встретить больше счастья, чем троянец.
Ведь Маргарита, королевой став,
Отныне будет править государем,
Я ж - ею, королем и всей страной.
(Уходит.)


часть вторая

Король Генрих VI.
Хемфри, герцог Глостер, его дядя.
Кардинал Бофорт, епископ Уинчестерский, внучатный дядя короля.
Ричард Плантагенет, герцог Йоркский.
Эдуард |
} его сыновья.
Ричард |
Герцог Сомерсет |
Герцог Сеффолк |
Герцог Бекингем } приверженцы короля.
Лорд Клиффорд |
Клиффорд Младший - его сын.
Граф Солсбери |
} приверженцы Йорка.
Граф Уорик |
Лорд Скелс, комендант Тауэра.
Лорд Сей.
Сэр Хемфри Стеффорд.
Уильям Стеффорд, его брат.
Сэр Джон Стенли.
Вокс.
Метью Гофф.
Капитан корабля.
Шкипер.
Штурман.
Уолтер Уитмор.
Два дворянина, взятые в плен вместе с Сеффолком.
Юм |
} священники.
Саутуэл |
Болингброк, заклинатель.
Томас Хорнер, оружейник.
Питер, его слуга.
Четемский клерк.
Мэр Сент-Олбенса.
Симпкокс, обманщик.
Александр Айден, кентский дворянин.
Джек Кед, бунтовщик.
Джордж Бевис |
Джон Холленд |
Дик, мясник } приверженцы Кеда.
Смит, ткач |
Майкл |
Королева Маргарита, жена Генриха VI.
Элеонора, герцогиня Глостер.
Марджери Джорден, колдунья.
Жена Симпкокса.
Дух.
Лорды, леди, слуги, просители, олдермены,
герольд, палач, шериф и полицейские,
горожане, подмастерья, сокольничьи, стража,
убийцы, гонцы и т. д.
Место действия - Англия.
АКТ I

СЦЕНА 1

Лондон. Парадный зал во дворце.

Трубы, затем гобои. Входят с одной стороны король Генрих,
герцог Глостер, Солсбери, Уорик и кардинал Бофорт,
с другой - королева Маргарита, Сеффолк, Йорк, Сомерсет и Бекингем.

Сеффолк

Когда меня вы, государь, послали
Во Францию, то повелели мне,
Чтоб я, ваш представитель, вместо вас
С принцессой Маргаритой обручился.
И вот явились в древний, славный Тур
Французский государь и Сицилийский
И герцогов четыре: Орлеанский,
Бретонский, Калабрийский, Алансонский,
Семь графов и четырнадцать баронов
И двадцать почитаемых прелатов;
При них в соборе был я обручен.

Быстрый переход