Сегодня этот дом пережил слишком много визитов милиции и офицеров Гильдии, даже по меркам Сохо. За голову сэра Руперта назначена награда. Можно предположить, что это результат неких проступков, о которых нам еще только предстоит узнать. Своей ли волей или по чужому умыслу, но сэр Руперт находится в тяжелом положении.
— Я думаю, мне надо вернуться домой на случай, если он туда придет, — пробормотала Долл.
— А ты разве не говорила, что за твоими апартаментами установлена слежка? — спросил Аптил.
Актриса кивнула:
— Они поставили человека следить за ними, пока обыскивали комнаты сегодня утром. Подозреваю, ему приказали быть незаметным, но с алебардой это несколько затруднительно.
— Тогда возвращаться нет смысла. Если бы Руп показался у тебя, не важно, в каком состоянии, то Гвардия схватила бы его, — сказал Аптил, раскрыв нож для резки бумаги о край стола.
Долл против воли вздрогнула. Так часто делал Руперт. Щелчок распрямляющейся пружины его забавлял. Сейчас же это был самый печальный звук на свете.
— В конце концов, что мы можем сделать? — продолжил Аптил. — Пойти и поискать его?
— Да.
— Точно. Его не могут найти следователи и ищейки Лондона, так какие у нас шансы?
Долл уже хотела ответить, но ее прервал громкий стук во входную дверь.
Агнью поднялся со своего места.
— Я разберусь, — сказал он, деловито отряхнув рукава и направившись к лестнице.
— Маневр, — пропищала Долл Аптилу, который явно о нем забыл.
— Да, да, да, — проворчал тот, слез с кресла и поспешил в темный угол комнаты.
Минуту спустя Агнью провел на верхний этаж лорда Галла. Капли дождя бриллиантами сверкали на его угольно-черном плаще.
— Все известные следствию сообщники в одном месте. Как удобно! — задумчиво произнес лорд Галл. — Добрый вечер, мисс.
— Лорд Галл. Второй раз за день. Леди может неправильно вас понять.
— Надеюсь, такого не произойдет, — ответил капитан, оглядываясь по сторонам. — Так он еще не вернулся?
Долл подошла ближе к сухощавому офицеру:
— Лорд Галл, мне бы хотелось знать, почему вы так отчаянно хотите его разыскать?
— Измена, — кратко ответил тот.
Последовала пауза.
— Напомните мне, когда вы видели его в последний раз, — сказал Галл.
— В период ранней стадии флирта, — ответила Долл.
— А конкретнее?
— Сегодня утром, перед тем как он ушел.
Во входную дверь опять громко постучали.
— Нет покоя слугам, — вполголоса пробормотал Агнью и вновь исчез на лестнице.
С его возвращением в комнату проник ощутимый холод.
— Преподобный Джасперс! — объявил он.
Новый гость вошел на верхний этаж, окинув взглядом слегка прикрытых глаз всех присутствовавших. Он положил свою трость эбенового дерева и стянул лайковые перчатки изысканно медленным движением:
— Галл…
— Преподобный, наши пути вновь пересеклись.
— Какой же сегодня у всех занятой день. Омерзительные преступления так объединяют людей! — сказал Джасперс, пройдя к столу и налив себе бокал кларета. — Я полагаю, вы уже удостоверились, что предатель не вернулся в свои владения?
— Если бы это произошло, преподобный, то он уже находился бы под арестом милиции. Нет причины вас задерживать.
Джасперс взглянул на него, слегка подняв бровь:
— Мы перевернули вверх дном весь Лондон в поисках злодея. |