|
Тем не менее, поначалу
смешавшись с рабочими и служащими, они постепенно собирались группами и
нападали на мобильные полицейские отряды. У парламента в нескольких местах
шли стычки. На этот раз у студентов не было бутылок с горючей смесью, и
они забрасывали полицейских кирпичами и кусками бетона.
Но Онодэра почти не смотрел на студентов. На него произвели гнетущее
впечатление остальные демонстранты. Подавленные и мрачные, они накатывали
волна за волной в гнетущем молчании... Люди шли с плакатами: "Требуем
жилищ!", "Каменные громады - народу!", "Пострадавшим - зимнее
вспомоществование!". Их серые окаменевшие от холода лица внушали
неодолимую тревогу.
Может быть, они что-то подспудно ощущают, подумал Онодэра. Он знал, что
японский народ обладает обостренной чувствительностью. Да, ущерб от
землетрясения действительно огромен, но Япония - экономически мощная
страна, и через несколько лет все станет на место, как заявляет
правительство... Но в души людей стало закрадываться какое-то недоброе
предчувствие, что на свете что-то не так, что происходит нечто, не должное
происходить. И такие настроения чувствовались во всем обществе.
Этому способствовали и газеты, писавшие в своей излюбленной
предостерегающе-пророческой манере. Обычно люди пропускали мимо ушей
громогласные, порой сбивавшиеся на откровенно грубую брань
"предостережения" газет. В эпоху переизбытка всякого рода информации люди
обрели эмоциональный иммунитет против "громких заголовков" и считали, что
такова уж природа журналистики. Как бы газеты ни изобиловали мрачными,
полными яда статьями, народ умел отмахнуться от истеричной прессы, если
интуитивно чувствовал, что "на свете" в общем все в порядке, больше этого,
приобрел способность кожей чувствовать то, что на самом деле кроется в
запутанном клубке информации.
Нет, подумал Онодэра, на этот раз они наверняка учуяли, что здесь
что-то не то. Тревога, исходившая от демонстрантов, их замкнутые, серые от
холода и тоски лица, казалось, свидетельствовали о том, что люди начинают
терять уверенность в завтрашнем дне. И эти плакаты с такими
категорическими требованиями в трудный для всей страны момент... Нет, нет,
они чувствуют приближение чего-то недоброго, каких-то трагических
перемен... Они по-прежнему относились к броским заголовкам, вроде
"Наступит ли большой кризис?", или "Свежие продукты на черном рынке
повысились в цене на сорок процентов", или "Опасность продовольственного
кризиса будущей весной", но сделались более внимательными, пытаясь
прочитать за ними признаки чего-то страшного. |