Наш новый босс.
Скотчи увидел нас и расплылся в улыбке до ушей.
– Ребята, не уходите, а? Ставлю вам выпивку. – Скотчи бросил пальто в угол, отошел и почти сразу вернулся, держа в руках четыре кружки пива и стаканы с виски – для «полировки».
– Смерть за смерть! – произнес Скотчи и опрокинул выпивку в рот.
Мы сделали то же самое.
– Так это ты новенький, да? – спросил он меня.
– Да.
– Слышал, ты служил в гребаной британской армии? – спросил он угрожающе.
– И снова верно.
– Ага, чертов коллаборационист… Я всю жизнь сражался с британцами, расставлял им ловушки, вырезал их, отстреливал поодиночке. В графстве Арма все это было, – произнес Скотчи с наигранной злобой.
– Да, узнаю речь сельского дурачка – последыша кровосмешения. Графство Арма… Поражаюсь, как у тебя хватало времени на драки с британцами, когда ты только и делал, что трахал свою сестру, а заодно и всех животных, которые попадались под руку на ферме. А потом ты и вовсе перестал различать: где сестра, а где животные… – ответил я и отпил из кружки.
Интересно, как он примет мои слова? Я начинал нервничать. Однако Скотчи медленно улыбнулся, обнажив обломанные клыки, а потом захохотал.
– Думаю, мы с тобой сработаемся, Майкл, – наконец произнес он.
– Хм, хотел бы я сказать о тебе то же самое, но не слишком‑то в этом уверен, – нагло заявил я.
– Фамилия твоя Форсайт, да? Как у Брюса Форсайта, гребаного комика?
– Да, как у Брюса Форсайта, гребаного комика.
– Хорошо, с сегодняшнего дня буду звать тебя Брюсом, – заключил Скотчи.
– Может не получиться, приятель, – предположил я.
Скотчи пропустил мимо ушей мою наглость и переключил внимание на Фергала и Энди:
– Ну что, парни, как вы тут парились без меня, покуда я уворачивался от пуль и делал нас всех богаче, орудуя в Вашингтон‑Хайтс?
– Отлично, – ответил я за всех. Это была моя первая попытка утвердить свое главенство над ними, а когда‑нибудь, возможно, и над самим Скотчи.
Скотчи снова не обратил на меня внимания и начал рассказывать об одном отличном дельце, которое он провернул этой ночью вместе с Большим Бобом, Мики Прайсом и другими членами банды. Вымогательство, избиения, угрозы – прямо обхохочешься! Рассказав парочку кровожадных анекдотов, Скотчи поглядел на меня и схватил за руку:
– Давай, парень, выпей, я еще закажу. Угощаю! И ты, Энди, не отставай, гнусная твоя рожа!
Мы жадно набросились на выпивку, едва поспевая за Скотчи. Он заказал еще пива и бочонок навынос. Потом попытался заманить к нам за стол оставшихся малолеток, но все отказались. Когда Скотчи вышел в сортир, я и Фергал погрузили бочонок в «олдсмобиль» Скотчи.
– Ты уверен, что сможешь вести машину? – осведомился Энди, когда тот вернулся. Скотчи влепил ему затрещину. – Хорошо, хорошо, я же только спросил, – пробормотал Энди.
Скотчи завел машину и выехал со стоянки. Водитель он был ужасный – даже трезвый как стеклышко постоянно задевал рычаг стеклоочистителя, зеркало заднего вида или радио. А сейчас он был хорошо под градусом.
Дважды мы чуть не попали в неприятности, причем один раз – с полицией.
Он покрутил ручку настройки, и, когда раздались трели Карен Карпентер, Энди попросил оставить станцию.
– Мне нравится эта песня, – с пьяной откровенностью признался Энди.
– Мне тоже, – согласился Скотчи.
Я покосился на Фергала, но и ему, похоже нравилась Карпентер, так что только я остался равнодушным. |