Я же считаю, что все это размещается только в сознании людей, но когда множество людей верят во что‑то несуществующее, то абсолютно не важно:
– Это я все понимаю, – сказала Ираида. – Наподобие того, как Х"рай – место по ту и по эту сторону рассвета. С одной стороны, оно существует, с другой – в него веришь. Путь по лунной дорожке: Но я спрашивала немного о другом. Ведь искусство пересекать границу тени передается из поколения в поколение, и человеку, чтобы всерьез овладеть им, приходится отказываться от вещного мира и бродить меж живых людей, как меж призраков‑синкир". Обучение занимает всю жизнь:
– Ты хочешь спросить, откуда в Тамбове гаитянская грусть? Надуло ветром перестройки. Наверное, бывают периоды, когда усвоение всяческой дряни идет чертовски быстро: как у малышей:
– О! – Крис будто очнулся и увидел нас. – Маугли.
– Кто? Мы?
– Да какие мы: Всякие эти: самоделы. Глупые книжки, стихийные таланты. Что‑то получается: иногда. Учителей нет. И вырастают звери.
5.
Операцию готовили в глубочайшей тайне. Крис был объявлен больным, к нему вызвали сначала участковую докторшу, а потом «скорую». Медицинский аспект продумал Стрельцов, знавший о способах «закашивания» если не все, то многое – так что Крису пришлось некоторое время помучиться, зато доктора отбыли дальше по своим сложным орбитам в полной уверенности, что имели дело с неподдельным больным. Хасановна обегала все близлежащие аптеки в поисках каких‑то волшебных пилюль, а Ираида приволокла две полные авоськи ярких и потому издалека видимых апельсинов и лимонов. Клиентам – даже очень выгодным, даже тем, кому назначили прием заранее – было отказано:
вежливо и непреклонно.
На вторую ночь «карантина» – часы пробили три – перед окнами конторы, заехав двумя колесами на узкий тротуар, остановился старый потрепанный «КАВЗ». Водитель открыл капот и, светя яркой переноской, стал ковыряться в моторе.
Конечно, была какая‑то дурная вероятность, что посторонний глаз заметит, как из окна выскользнули и тут же скрылись в недрах салона Крис и Ираида: но, скорее всего, этого не случилось. Было слишком контрастно для невооруженного глаза, а всяческую оптику система наблюдения засекала мгновенно.
Через минуту переноска погасла, хлопнула водительская дверь, и автобус, свернув налево, быстро покатился по Сретенке в сторону Сухаревской и там смешался с густым в любое время суток потоком транспорта. Опять же, будь у обладателя постороннего глаза вдобавок и тонкий изощренный слух, он отметил бы, что мотор автобуса работает необычно ровно и негромко:
Потому что восемь цилиндров – это все‑таки восемь цилиндров. И триста лошадиных сил – это триста лошадиных сил. И этим лошадям, в сущности, начхать на тонну брони в конструкции кузова.
Ираида испытывала мудрую охотничью сонливость – до зверя еще далеко. Путь был выбран почти кружной, через Рязань – там предстояло отдохнуть до света, с тем, чтобы вечером миновать Моршанск и около полуночи добраться до цели – базы отдыха «Металлист» на живописном берегу Цны.
Туда через подставных лиц Коломиец купил восемь краткосрочных путевок:
Салон автобуса позволял разместиться достаточно комфортно: мягкие кресла раскладывались в полноценные лежанки, вместо заднего сиденья смонтированы были холодильник и микроволновая печка. Только очень тщательный обыск с применением рентгеновских аппаратов и автогенов позволил бы обнаружить между потолком и крышей тайник с оружием. Большой вес и очень хорошая регулируемая подвеска позволяли машине идти по неожиданным российским дорогам, можно сказать, плавно. И Крис, и Ираида перенесли не так давно контакт с «Феноменом– В», отбирающим у человека душевные и физические силы, и совсем недавно, хотя и на короткое время – с «Entonnoir du sang», оказывающим на организм примерно такое же воздействие. |