Изменить размер шрифта - +

   — Безусловно, — ответил Кеннет. — Разве представление не было великолепным? И разве он не был лучшим?
   — Двойной рацион и вино, — приказала она.
   — Конечно, — согласился Кеннет.
   Я рассердился.
   — И никаких девиц! — четко произнесла леди Флоренс.
   — Он мужчина и боец, — запротестовал Кеннет. — Ему нужна девица в ошейнике, чтобы сжать ее в объятиях. Он заслужил ее.
   — Никаких девиц, — повторила леди Флоренс.
   — Позвольте мне, по крайней мере, приковать Тафрис рядом с ним, — настаивал Кеннет. — Она самая последняя из конюшенных девиц и к тому же острижена.
   Тафрис отшатнулась.
   — Нет, Кеннет, — ответила леди Флоренс, — не давайте ему женщину.
   — Он мужчина, — еще раз сказал Кеннет. — Ему нужна еда и рабыня.
   — Ему нельзя давать женщину, — произнесла хозяйка. — Это хорошо понятно, Кеннет?
   — Да, леди Флоренс, — со злостью сказал он.
   — Кеннет?
   — Да, леди Флоренс.
   — Позже я найду ему рабыню, — проговорила она. — У меня есть кое-что на примете.
   Кеннет озадаченно взглянул на нее.
   — Очень хорошо, леди Флоренс, — сказал он, повернулся и толкнул меня перед собой по коридору.
   Я оглянулся и снова увидел у ворот леди Флоренс, а рядом с ней — леди Мелпомену. Затем я почувствовал твердую ладонь Кеннета на своей руке, он повел меня по коридору по направлению к стойлам, устроенным для наших бойцов. Рядом шел Барус, и за ним следом — Тафрис.
   Из-за ворот доносились, крики зрителей. Схватка началась.
 
 
   
    21. САРАЙ-ИНКУБАТОР
   
   Я был раздет и сильно потел. В инкубаторе стояла жара.
   — Кажется, госпожа в хорошем настроении, — проговорил я.
   — Ш-ш-ш, — предупредил меня Барус, обнаженный по пояс. — Послушай!
   И он, нагнувшись, приложил ухо к теплому песку. Я присоединился к нему, прислушиваясь. Под теплым песком, где-то на глубине фута под поверхностью, мы услышали тихий звук, похожий на царапанье.
   — Он скоро появится, — ухмыляясь, сказал Барус и выпрямился.
   — Да, господин, — согласился я.
   — Тафрис, — приказал Барус, — положи еще поленьев в топку.
   Рабыня посмотрела на нас. Она была нагая. Барус приказал ей снять одежду в инкубаторном сарае. Теперь ее тело покрылось потом и блестело в отсвете топки. А рядом, под песком, происходило рождение живого существа.
   Подпруги лежали под рукой. Свернутые ремни для фиксации челюстей тоже находились неподалеку.
   — Меня не следовало заставлять делать эту работу, — сказала Тафрис.
   — Встань на четвереньки, — приказал Барус. — Носи полешки по одному, во рту.
   — Да, господин, — зло ответила она.
   Я улыбнулся про себя, видя, как шпионка хозяйки вынуждена подчиняться командам свободного человека.
   — Плохо, что ее нельзя использовать, — проговорил Барус, — Ей пошло бы на пользу хорошее изнасилование.
Быстрый переход