Изменить размер шрифта - +
Мы не держим такой неприличной одежды.
   — Ах, бедняжка Мелпомена, — проговорила леди Флоренс и вдруг резко приказала: — Встань, рабыня!
   Мелпомена быстро вскочила на ноги. В глазах у нее стояли слезы. Цепь загремела по полу.
   — Теналион, дорогой, — обратилась леди Флоренс к работорговцу, — не освободите ли вы нашу очаровательную Мелпомену от мешающей ей цепи?
   — Безусловно, леди Флоренс, — ответил Теналион. Он рассматривал леди Флоренс, без сомнения пытаясь разглядеть очертания ее фигуры под богато украшенной одеждой.
   Спустя минуту Теналион снял цепь с Мелпомены, отстегнув ее сначала от железного кольца в полу, а затем с петли ошейника. Последовательность действий не была случайной. Конечно, заковывали ее в другой последовательности. Тогда сначала к ее ошейнику была прикреплена цепь, а затем эту цепь пристегнули к кольцу на полу. Обычно в такой ситуации сначала на женщину надевают то, что ближе к ее телу. Так же, конечно, происходит и обратный процесс. Однако совсем не редко хозяин держит у края своей кушетки цепь, прикрепленную к кольцу. Таким образом, если он пожелает, то просто пристегнет женщину к ней.
   Теналион свернул цепь и вернулся на свое место. Теперь обнаженная Мелпомена с ошейником на горле стояла на алых изразцах рядом с кольцом.
   Леди Флоренс посмотрела на нее и притворно вздохнула.
   — Я хотела достать танцовщицу из Вонда, но забыла, и теперь у нас под рукой только бедняжка Мелпомена.
   — Ей придется постараться, — сказала леди Лета.
   — Она кажется такой жалкой, — добавила леди Перимена.
   — Как и многие рабыни поначалу, — важно проговорил Теналион, — но правильное питание, упражнения, тренировки и наказания творят с ними чудеса.
   — Понимаю, — вздрогнула леди Перимена.
   — Говорят, — промолвила леди Флоренс, — что не подобает в благородном доме устраивать танцы обнаженной рабыни. Но среди нас присутствуют мужчины. А мы знаем, какие они все животные.
   Женщины засмеялись.
   — Это верно, — подтвердила леди Лета.
   — Значит, — улыбаясь, продолжила леди Флоренс, — как хорошая хозяйка, я должна предложить кое-что и для мужчин.
   — Конечно, — согласилась леди Лета.
   — Животные! — засмеялась леди Перимена.
   Мужчины тоже засмеялись, а Мелпомена вдруг покраснела.
   Леди Флоренс обернулась к музыкантам.
   — Госпожа, — вдруг закричала в отчаянии Мелпомена, — я не умею танцевать!
   — Что? — как будто в изумлении воскликнула леди Флоренс.
   — Я была свободной женщиной, — рыдала Мелпомена, — меня только что заковали в ошейник. Я ничего не знаю о чувственных танцах рабынь.
   — Принеси плеть для рабов, — приказала леди Флоренс Памеле.
   Та быстро исполнила приказ. Я видел, как Теналион улыбнулся. Безусловно, танцы рабынь очаровательны и чувственны. Нужно заметить, что на Горе существует великое разнообразие подобных танцев. Институт женского рабства на Горе существует тысячи лет, поэтому естественно, что в таком тонком искусстве, как танец рабыни, присутствует утонченность и разнообразие. Есть даже танцы ненависти и сопротивления, но даже в них неизбежно присутствует демонстрация полного подчинения девушки своему хозяину.
   — Я не умею танцевать, госпожа, — сквозь слезы проговорила Мелпомена.
Быстрый переход