Изменить размер шрифта - +

   — Да, Джейсон, — прошептала леди Флоренс.
   — Она была настоящей рабыней, как ты полагаешь? — спросил я ее.
   — Да, — со злостью проговорила леди Флоренс, — она была настоящей рабыней!
   — Ты можешь отдать ее мне?
   — Нет, — ответила она, — нет.
   — Почему?
   — Я уже говорила тебе, — сказала леди Флоренс, — я продала ее! Я продала ее!
   — Но ты сказала мне неправду, — проговорил я.
   Она осторожно взглянула на меня.
   — Откуда ты знаешь?
   — Такие новости быстро распространяются в конюшнях, — объяснил я. — Если бы ты продала рабыню, я бы слышал об этом.
   — Понимаю, — заметила леди Флоренс.
   — Почему ты солгала?
   — Я… я ревновала к ней, — сказала она, — я хотела, чтобы ты думал, что ее больше нет в имении.
   — Но она все еще была в имении, не так ли?
   — Да, ты прав.
   — Что же с ней стало?
   — Несомненно, ее захватили бандиты, когда ворвались в имение, — ответила она.
   — Я так не думаю, — сказал я. — Я видел домашних рабынь и конюшенных девиц, привязанных к седлам разбойников, но все они мне знакомы. Там не было никакой новой рабыни.
   — Я не знаю, что с ней стало! — прошептала, отвернувшись и дрожа, леди Флоренс.
   — Но ты абсолютно уверена, что она была настоящей рабыней?
   — О да, — уверила меня леди Флоренс, — та девица была настоящей рабыней.
   — Ты бы сказала, она годится для ошейника?
   — Да, Джейсон, — согласилась леди Флоренс.
   — Интересно, увижу ли я когда-нибудь ее снова? — задумчиво произнес я.
   — Ты бы никогда не узнал ее, если бы увидел, не так ли? — проговорила леди Флоренс — Ведь по моему приказу она служила тебе в полной темноте.
   — Я мог бы ее узнать, — возразил я.
   — Но как? — осторожно спросила леди Флоренс.
   — По росту и весу, — сказал я, — она мало отличается от тебя.
   Леди Флоренс сердито передернула плечами.
   — Ее бедро было таким же гладким, как твое, — начал я, — и ее горло, как и твое, было свободно от жесткого ободка рабства. Без сомнения, отсутствие этих знаков необычно для рабыни.
   — Да я просто не приказала надеть на нее ошейник и заклеймить, — объяснила леди Флоренс, — она была, в конце концов, новая рабыня.
   — Но разве это не первое, что делают с женщиной, когда та становится рабыней? — поинтересовался я.
   — Иногда, — пожала плечами леди Флоренс.
   — Ее голос был похож на твой, — заметил я.
   — На что ты намекаешь! — сердито потребовала ответа бывшая госпожа.
   — А ее волосы, — проговорил я, — они были такие же, как твои?
   — Нет, нет! Она была блондинка, чистая блондинка! — Леди Флоренс выпрямилась и улыбнулась.
Быстрый переход