Изменить размер шрифта - +
Я была в покрывале, — заметила леди Тайма.
   — Спасибо, госпожа…
   — Я напугала тебя, Джейсон? — задала она вопрос.
   — Да, госпожа, — ответил я.
   — Как я презираю слабость в мужчинах!
   Я молчал.
   — Ты ведь с Земли?
   — Да, госпожа, — ответил я.
   — Леди Джина говорила мне об этом, — сказала она, — в доме Андроникаса. И это также есть в твоих бумагах.
   Она посмотрела на меня сверху вниз, на меня, мужчину с Земли, прикованного перед ней на кушетке.
   — Разве женщины в твоем мире не презирают слабость в мужчинах? — спросила она.
   — Нет, госпожа, — ответил я, — они жаждут ее.
   — Откуда ты знаешь это?
   — Нас так учили, — объяснил я.
   — Интересно, — заметила леди Тайма. — Неужели они так отличаются от других женщин?
   — Возможно, госпожа. Я не знаю.
   — Тогда интересно, если это правда, почему же женщины, доставляемые сюда с Земли, становятся такими фантастическими источниками удовольствия и покорности для горианских мужчин?
   — Я не знаю, — признался я.
   — Безусловно, ты знаешь, что они, раздетые и закованные в ошейники, превращаются в рабынь, приносящих фантастическую прибыль.
   — Я не знал, — уверил я ее.
   Я действительно ничего не знал о рабынях с Земли, кроме слухов, что они ценятся на некоторых рынках и приносят неплохие прибыли. Я полагал, что должно быть какое-то объяснение их экономической ценности.
   Думая о бедной Беверли Хендерсон, я надеялся, однако, что ей удалось как-нибудь избежать жестокой судьбы женщины-рабыни. Как жаль, если она, такая очаровательная и изящная, оказалась выставленной на продажу. Какое унижение для ее интеллекта и личности!
   Я сразу же испуганно выбросил из головы мысль о том, какая это была бы радость — владеть ею.
   — Я нахожу тебя интересным, Джейсон, — сказала леди Тайма.
   Она прошла к шкафу и, открыв его, вынула оттуда плеть для рабов. Я напрягся.
   — Когда я первый раз увидела тебя, — сказала она, — то почувствовала на мгновение, глядя в твои глаза, что они могут быть глазами мужчины. Я думала так, хотя знала, что ты — землянин.
   Я молчал.
   — Какое-то время, глядя в твои глаза, — продолжала леди Тайма, — я думала, таких глаз женщина должна бояться, чувствуя, что все отличительные черты ее внешности, несмотря на покрывало, ясно видны тому, кто рассматривает ее так… Конечно, пока его взгляд властно, небрежно скользит по ней, она должна опасаться, что ее красота, ее желания, несмотря на прикрывающие слои ткани, могут быть безжалостно выставлены перед ним, как это бывает с рабынями.
   Я продолжал молчать. Она нежно касалась моего тела хвостами плети, частично лаская, частично обучая рабской зависимости.
   — Пожалуйста, не бейте меня, — попросил я.
   — Но затем я обнаружила, что ты не мужчина, а раб. Тот, кто презренно слаб, — проговорила она.
   — Пожалуйста, госпожа, — умолял я, — не бейте меня!
   Леди Тайма отложила плеть в сторону.
   — Не бойся, Джейсон, — посмотрев на меня, сказала она.
Быстрый переход