— Последняя цена — один и шестнадцать, — провозгласила леди Тендрайт. — Без сомнения, благородные покупатели, вы назначите более реалистичную сумму за такую роскошную собственность!
— Я получу за тебя по крайней мере четыре, — повторила леди Тайма.
— А почему цена не повышается? — спросил я.
— Они боятся тебя.
— Понимаю.
— Но я докажу им, что бояться нечего, — заявила леди Тайма.
Я посмотрел на нее с пониманием.
— Приведите другого раба! — закричала одна из женщин.
— Приведите другого раба! — поддержала еще одна.
Леди Тендрайт в растерянности повернулась к леди Тайме.
— Я закрою торги, — проговорила она, понимая, что не справилась, и была разочарована своей неудачей.
— Можно я продолжу? — спросила леди Тайма.
— Конечно, — благодарно ответила леди Тендрайт.
— Приведите другого раба, — выкрикнула опять какая-то женщина.
Леди Тайма внезапно щелкнула плетью, кожаные хвосты громко, отрывисто хлопнули возле моего уха. Внимание толпы было привлечено мгновенно, и она застыла, оглушенная и встревоженная.
— Встать! — отдала команду леди Тайма. — Раздеться! На колени! Колени врозь!
Пораженный, напуганный, почти не понимая, что делаю, я опустился на колени перед покупателями.
— Ползи к леди Тендрайт, — приказала леди Тайма. — Умоляй, чтобы тебе дали ошейник.
Я ощущал страх, двигаясь к леди Тендрайт. Плеть снова щелкнула сзади меня.
— Пожалуйста, наденьте на меня ошейник, госпожа, — молил я.
— Громче! — велела леди Тайма.
— Пожалуйста, наденьте на меня ошейник, госпожа! — повторил я с мольбой.
— На четвереньки, голову вниз! — приказала леди Тайма.
Принесли ошейник, тот, что был оставлен за сценой, со всем необходимым. Он был идентичен тому, что был на мне в комнате для подготовки. Я почувствовал, как его защелкнули на моей шее, и содрогнулся. Леди Тайма бросила остатки моей одежды в огонь. Послышались горианские аплодисменты с ярусов. Леди Тайма кнутом указала на мои ботинки и носки, лежащие на сцене.
— Возьми их по одному в рот, — приказала она, — и бросай в огонь.
Плеть снова щелкнула. Потрясенный, запуганный раб, я начал выполнять ее приказ.
— Два тарска!
— Три тарска!
— Три и пять!
— Три и шесть!
— Три и десять!
— Три и двадцать! — слышалось из толпы. Ставка была четыре и восемнадцать, когда я резко отдернул голову от огня, уронив в него правый ботинок. Мои колени болели. Ладонями я чувствовал гладкий пол сцены.
Я был совершенно нагой, не считая стального ошейника. Последние предметы моей одежды вспыхнули. Я видел, как пламя лизало ботинки, брошенные в миску.
Плеть снова щелкнула.
— Сюда, Джейсон! — приказала леди Тайма, указывая кнутом на место около ее ног.
Я подполз к ее ногам.
— Пять тарсков! — кричали на ярусах.
— Встань, Джейсон, — раздалась команда леди Таймы. |