Его заполненный пончиками желудок съежился, будто по нему ударили ногой.
— Это... э... очень щедро с вашей стороны, Эверд, и мы обязательно придем к вам, но как-нибудь в другой раз. Видите ли, у нас полно важной полицейской работы. Боюсь, что мы будем заняты несколько недель кряду.
Эверд кивнул.
— В другой раз. Когда вам будет удобно. Для вас двери моего дома всегда открыты. И помните: на следующей неделе клан устраивает пикник.
— Мы обязательно придем, — сказал Трей.
— Джентльмены, желаю вам приятного дня.
Саттер не удержался:
— Эверд, будьте добры, скажите мне, что это за штука висит у вас на шее?
Вопрос совершенно не смутил старика.
— Это «ток».
Он развязал мешочек и вытащил на свет что-то плотное и перекрученное.
«Что это, черт возьми!» — подумал шериф.
Это была куриная голова.
— Отрубленная голова черного петуха. Не обычной курицы, заметьте, — пояснил Эверд. — Сохраняет мудрость. — Он начал снимать кулон. — Держите. Я хочу, чтобы он был у вас. Это подарок от меня.
«Какая гадость!» — Саттера снова внутренне передернуло.
Он поднял руку.
— Ой, нет, Эверд, я не могу. Но все равно спасибо.
— Ну хорошо. Было приятно провести эти несколько минут в вашей компании. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи.
Эверд удалился бесшумно, как тень.
— Ну что? — усмехнулся Трей. — Учитывая все, что готовят к ужину, я удивлен, что в меню нет курицы. Ох, и мудреные же у них суеверия.
— Это ты верно подметил, — сказал Саттер. — А ондатру и цикад я точно есть не буду.
— Заметано. Эй, шеф, почему бы тебе не повесить куриную голову на зеркало заднего вида в патрульной машине? Может быть, это даст нам мудрость!
Саттер провожал взглядом удаляющегося старика.
— Поселенцев трудно понять. Они вроде как индейцы, но не похожи на них. Все эти обереги и ритуалы, в которые они верят...
— Как цыгане, — сравнил Трей. — Но они не похожи и на цыган. Они даже на европейцев не похожи.
— И этот их говор. Такой странный. Однажды я спросил Эверда, откуда он и его люди. И знаешь, что он ответил? «Из Старого мира». Я попросил его пояснить, и тогда он сказал, что все они из Аган-Пойнта. Что его предки всегда были здесь. — Саттер ущипнул себя за подбородок. — Интересно, откуда они на самом деле.
— Да. Но есть еще один вопрос, и куда более важный, — сказал Трей.
— Какой?
— Кому какое дело?
Саттер согласился. Он снова посмотрел на дорогу и уже не увидел Эверда Стэнхёрда. Трей повернулся к нему спиной, глядя в противоположную сторону.
— О, шеф! Ты глянь, какая тачка!
— Да, колеса что надо.
Кадиллак последней модели, цвета красного вина, с открытым верхом ехал мимо магазина Папаши. Женщина за рулем заметила, что двое полицейских наблюдают за ней, и немного притормозила. Трей прищурился.
— Похоже, какая-то цаца за рулем. Высший класс.
— Чересчур высокий для этого города, если говорить по правде, — сказал Саттер. — Спорим, эта тачка стоит не меньше восьмидесяти тысяч? Какого черта такая богатая дамочка забыла в Аган-Пойнте?
— Еще и рыженькая, — заметил Трей. — Ах ты ж! Интересно, она внизу тоже рыженькая? — Он толкнул Саттера локтем. — Похоже, она превышает, шеф. Может, остановим и посмотрим поближе?
Саттер нахмурился.
— Вытащи голову из задницы, Трей, — буркнул шериф, хотя идея была и не плоха. Работа полицейского тяжела, и порой так не хватает вдохновения.
Девушка проехала мимо, посигналив и помахав рукой. |