— Ну ладно… — Брок неуклюже прокашлялся, видимо, расценив ее молчание как желание прекратить беседу. — Сейчас подъеду.
Сара повесила трубку, надела очки и вновь взялась за бумаги. В монотонное жужжание и свет люминесцентных ламп то и дело вклинивались щелчки и вспышки — Карлос делал снимки тела. Наткнувшись взглядом на телефонные сообщения, Сара обнаружила, что пропустила посещение представителя фармацевтической фирмы, и нахмурилась: будь она на месте, ей удалось бы уговорить его оставить побольше бесплатных образцов лекарств для ее пациентов.
Под записью сообщений лежала глянцевая брошюрка о новом детском лекарстве против астмы, только что одобренном к распространению. Педиатры, такие же как Сара, многие годы прописывали больным астмой детям только ингаляторы: теперь же фармацевтические фирмы, получив одобрение Федерального управления по контролю за лекарствами на использование этого средства для детей, воспользуются им для расширения круга своих потребителей, чтобы и дальше надувать покупателей, не беспокоясь о конкуренции со стороны аналогичных лекарств. Саре часто приходило в голову, что если бы эти компании перестали тратить средства на телевизионную рекламу и выпуск роскошных брошюр, у них появилась бы возможность снизить цены на свои лекарства, чтобы люди могли себе позволить их покупать.
Корзинка для мусора стояла в другом конце комнаты, и она метнула в нее эту брошюру, но промахнулась. Тут вошел Джеффри.
— Привет. — Швырнув на ее стол картонную папку, он водрузил на нее большой бумажный пакет.
Она поднялась было подобрать брошюру, но он положил руку ей на плечо и поцеловал в губы. На публике он такого себе никогда не позволял. Поцелуй был вполне благопристойный, скорее дружеский, однако, памятуя, как Джеффри вел себя вчера в присутствии Мейсона Джеймса, он скорее походил на собачью метку на пожарном гидранте.
— Привет, — ответила она, удивленно посмотрев на него, и отправилась поднимать брошюру.
Когда она вернулась, он держал в ладони гвоздику.
— Тебе ж они не нравятся.
То, что он помнит об этом, ее порадовало гораздо больше, чем если бы прислал ей цветы.
— Да, не нравятся, но тот, кто их прислал, не знал об этом. В отличие от тебя. Давай-давай, прочти, что там написано, — предложила она, заметив у него в руках карточку.
— Очень мило, — сказал он, засовывая карточку обратно в конверт.
Его лицо ничего не выражаю, и ей показалось, что он сейчас просто уйдет, но Джеффри, помолчав, счел за лучшее сменить тему:
— Тесс все так же?
— Вообще-то ей лучше. — Она снова надела очки и присела к столу. — О чем ты хотел поговорить?
Машинально разминая в пальцах цветок, он сказал:
— С Леной утром случилась неприятность.
Сара резко выпрямилась:
— Попала в автомобильную аварию?
— Нет. Это Итан Уайт, тот подонок, о котором я тебе рассказывал. С кем она встречается. Тот, что чуть не сбил меня с ног.
По какой-то причине это имя показалось Саре совершенно безобидным.
— Это одно из его имен, — уточнил Джеффри. — Мы с Фрэнком отправились к ней просто поговорить…
Сара, откинувшись на спинку стула, слушала его рассказ о событиях сегодняшнего утра, включая разговор с Джил Розен и синяки у нее на шее.
— Ее избили, — констатировала она очевидный факт.
— Да, — подтвердил Джеффри.
— При исследовании тела Энди Розена я не обнаружила никаких следов насилия.
— Можно причинить человеку повреждения, не оставляя видимых следов.
— Это дает нам основание предположить, что Энди покончил с собой, чтобы избавиться от избиений, — сказала Сара. |