Изменить размер шрифта - +

— Можно причинить человеку повреждения, не оставляя видимых следов.

— Это дает нам основание предположить, что Энди покончил с собой, чтобы избавиться от избиений, — сказала Сара. — Его записка обращена к матери, не к отцу. Может, у парня лопнуло терпение, вот он и…

— Возможно, — согласился Джеффри. — Если бы не Тесса, ничто в деле Энди не вызвало бы наших подозрений.

— Насколько высока вероятность того, что эти два случая никак не связаны?

— Черт возьми, Сара, да откуда мне знать?

— У нас нет никаких улик и доказательств, что Энди Розен был убит, — напомнила она. — Может, его вообще следует убрать из этого уравнения и двигаться дальше с тем, что имеем?

— С чем именно?

— Элен Шаффер была убита. Может, кто-то решил воспользоваться самоубийством Энди и представить дело так, будто Элен последовала его примеру. Такого рода цепная реакция не самое редкое явление в кампусах колледжей. В Мичиганском технологическом однажды за год произошло двенадцать самоубийств.

— А как же Тесса? — Случившееся с Тессой по-прежнему оставалось загадкой — с какой стороны они не подходили, разумного объяснения так и не нашли.

— Вполне возможно, это преступление придется рассматривать как самостоятельное дело.

— А вот это? — спросил Джеффри, кивнув в сторону тела на столе прозекторской.

— Понятия не имею, — ответила она. — Как его родители восприняли сообщение о смерти сына?

— Ну, примерно так, как и следовало ожидать. — В подробности он вдаваться не стал.

— Ну ладно, пора и задело приниматься. — Сара отодвинула в сторону бумажный пакет и открыла картонную папку, чтобы ознакомиться с результатами осмотра места происшествия. Джеффри снял копии со своих записей, был там и его рапорт. Сара, просматривая содержимое папки, уголком глаза наблюдала за Джеффри, в задумчивости теребившим пурпурные колокольчики.

Покончив с документами, она указала Джеффри на второй стул, заваленный медицинскими журналами:

— Можешь скинуть это на пол.

— Надоело мне сидеть. — Он опустился на корточки рядом со столом и погладил ей ладонью ногу. — Ты хоть выспалась?

Она накрыла своей ладонью его руку, подумав, как бы намекнуть Мейсону присылать ей цветы почаще — это делает Джеффри таким внимательным.

— Я в полном порядке. — Сара вновь вернулась к папке. — Как тебе удалось столь быстро их заполучить? — Она указала на снимки с места происшествия.

— Брэд сам их отпечатал в чулане. А тебе следует глядеть в оба, когда разворачиваешься через сплошную прямо напротив полицейского участка.

Она посмотрела на него взглядом невинного младенца и указала на коричневый бумажный пакет:

— Это что?

— Пузырьки из-под лекарств, штук двадцать, — ответил он, высыпая содержимое пакета на стол. Следы черного порошка на флаконах свидетельствовали о том, что с них уже сняли отпечатки пальцев.

— Все принадлежали жертве? — спросила она.

— На этикетках стоит его фамилия.

— Сплошные антидепрессанты, — заметила Сара, расставляя пузырьки в ряд на столе.

— Он кололся «снежком».

— Замечательно, просто отлично, — сухо заметила Сара, группируя емкости по названиям. — Валиум! Снотворное! Оно же противопоказано при назначении антидепрессантов! — Она продолжала изучать этикетки, на которых стояла фамилия одного и того же врача, выдавшего рецепт. Фамилия не казалась знакомой, но названия вызвали в голове Сары целую серию тревожных сигналов.

Быстрый переход