. Прежде чем я выскажу более абсурдные догадки, ответь мне, Хью, есть ли у тебя еще какие нибудь новости?
Хью оперся на ноги, освободив от своей тяжести руку сэра Вальтера. Его покровитель был достаточно силен, однако уже не молод, а ростом Хью ему не уступал.
– Король Дэвид не появлялся под Уорком, – медленно произнес он, стараясь быть уверенным в правильности своего ответа, – та армия, о которой я мог бы судить, была невелика. Один из его приближенных, сэр Вильям де Саммервилль, призвал нас сдаться во имя императрицы Матильды и выступить против…
– Это король Стефан, Хью, – поспешно прервал его Эспек, кивнув в сторону высокого человека, который спрашивал об Уорке.
Хью бросил быстрый взгляд на широкое лицо с правильными чертами и серыми глазами, излучавшими доброжелательность. Казалось, в них не было угрозы, однако то, что сэр Вальтер осмелился прервать сообщение, выглядело как предостережение. Чтобы выгадать время и поразмыслить утомленными мозгами, Хью развязал шнурки на горле и откинул с головы капюшон кольчуги.
Однако король понял уловку сэра Вальтера и отрицательно покачал головой.
– Я не буду винить посыльного за плохие вести, – сказал Стефан. – Саммервилль называл меня узурпатором? – И затем как бы невзначай добавил:
– С такими огненными волосами, юноша, вы выглядите, как типичный шотландец.
– Не знаю, – промолвил Хью, чувствуя себя как никогда сконфуженным замечанием Стефана о своей внешности. – Моя мать скончалась вскоре после того, как я родился, и моим опекуном был архиепископ Тарстен, который передал меня на воспитание сэру Вальтеру.
А затем он вспомнил о том, о чем раздумывал во время длительной поездки верхом, и повторил:
– Король Дэвид не подходил к Уорку. Хотя я никогда не был в самом Джернейве, я видел крепость снаружи. Армия Саммервилля никогда бы не взяла ее. Я полагаю, что главные силы шотландской армии должны быть в подчинении короля и, возможно, наступают на Ньюкасл или Прудго.
– Но, Хью, – возразил сэр Вальтер, – если шотландцы находятся так далеко на юге, у Ньюкасла, то это означает…
– Падение всего севера Англии, – резко оборвал Стефан. – Почему вы считаете, что шотландский король зашел так далеко на юг?
Хью снова прищурил свои горящие глаза, но ответил без затруднений, так как уже все обдумал о столь дальнем южном походе шотландцев.
– Во первых, потому, что Уорк не является столь крупным бастионом на севере, чтобы удерживать завоеванные земли. Поэтому любой предводитель, если он не дурак, оставит его на потом, чтобы захватить в сеть, когда уже поймана крупная рыба. И это предположение кажется правдоподобным, так как крупные силы не были посланы к Уорку. Другим доказательством можно считать характер требований относительно Уорка, а третьим – поведение шотландцев под его стенами. Они слишком смело и уверенно держались. Похоже, будто они знали, что опасаться нечего.
– Нечего опасаться, вот как? – яростно прорычал Стефан. – Если они считают, что им нечего опасаться, то сильно ошибаются.
Рука сэра Вальтера сжала плечо оруженосца, и Хью с ужасом внезапно осознал, что в его словах мог быть обнаружен смысл, который он никогда бы им не придал.
– Ваше Величество, – воскликнул он, – я не хотел сказать, что…
Стефан похлопал его по плечу:
– Нет, нет, я понимаю, что ты не хотел нанести оскорбление.
– В самом деле, нет, сир, – заверил его Хью. – Я хотел сказать: они были уверены в том, что Уорк будет сдан, и знали, что ни из Алника, ни из Морпета, ни из других соседних крепостей Уорк не получит помощи.
– Я помню, как ты говорил о том, что наш север находится в безопасности, – сказал Стефан, поворачиваясь к сэру Вальтеру. |