— Вертолеты улетят, а тебя сожрут собаки. — Он то угрожал, то терпеливо уговаривал. — В тебе есть сила жизни, и она победит смерть. Грейс не заслуживает такого конца. Она была славной девчушкой. У нее есть второй шанс. Ты можешь!
Натана Ли вдруг снова обуял ужас. Да как же он посмеет вскрывать ее могилу? И как он может не посметь?
— Вперед! — заорал Окс.
Натан Ли оглянулся на руины своей памяти. Он вспомнил грозу. Дочь была совсем крошечной, спала у него на руках. За окном их вашингтонского дома выла буря, а он едва дышал, боясь ее разбудить.
Окс напирал:
— Вертолеты стартуют уже скоро. Ждать никого не будут. В темное время суток они не летают. Останешься один.
Натан Ли подавил адресованный небу крик. Кто услышит его там? Он опустил руки на земляной холмик. Лег. Прижал голову к табличке. Поиски закончены.
Он выключил голос Окса. Обнял одной рукой могилку дочери. Позже можно будет скинуть шлем. А сейчас он просто очень устал. Он закрыл глаза. Единственное, чего он хотел, — прижать к груди свою девочку.
Его разбудила сильная гроза.
Натан Ли решил, что спит. Ветер толкал его тело. Он открыл глаза: ночь. Трава и деревья метались, как в безумной пляске. Земля и мелкий гравий шуршали о шлем. Кресты дрожали.
Яркий луч ударил с неба и ослепил. В сиянии к нему спускался силуэт. С великим трудом преодолевая бурю, человек приблизился и наклонился. От нагрудных ремней вверх тянулся трос — к вертолету. Натан Ли почувствовал, как рука незнакомца крепко ухватила его запястье. Вдруг включилась радиосвязь.
— Пора, Натан Ли, — зазвучал в ушах голос. — Давай со мной.
— Мне лучше остаться, — сказал Натан Ли.
— Нет, — ответил человек. — Тебе еще рано умирать. Натан Ли чувствовал себя так, будто не спал много-много лет.
— Кто вы?
— Ваш товарищ. У вас полно друзей, Натан Ли.
Натан Ли вскинул голову в шлеме и попытался рассмотреть лицо за стеклом маски. Это капитан, его серебристые волосы.
— Я вылетел сегодня вместе с вами.
— Не видел вас.
— Миранда опасалась, Окс что-нибудь вытворит.
— Миранда?
— Я прикрывал вас.
— Я нашел мою девочку, — сообщил Натан Ли.
— Знаю, — сказал капитан.
— Я хочу побыть с ней еще чуть-чуть.
— В другой раз.
Натан Ли взял его протянутую руку.
Их обоих подняли в ночь.
Всю дорогу в Лос-Аламос они провели среди клеток, наполненных человеческими существами, связанными и сидевшими смирно. Все отловленные недавно заразились вирусом. В черном брюхе грузового отсека поблескивали их глаза.
30
САНОБРАБОТКА
Санобработка была скорее местом, чем процессом, — коридором меж двумя мирами. Четырнадцать дней тебя очищали, скребли, брали кровь, обследовали, держали взаперти в стерильных одиночных боксах. Все это напоминало библейское предписание: любого, кто мог быть нечист, удерживали за границами лагеря в течение надлежащего срока.
Для «палубных» чистильщиков процесс был автоматическим и вполне привычным. |