Изменить размер шрифта - +
Так чего же сразу не арестовал?

ВОРЖИШЕК (растерянно). Приказа не было. Прикажете арестовать, господин следователь по особо важным делам?

КУЧЕРА (в бешенстве). Ох и бестолочь! Ну, конечно, иди и арестуй.

МАРМЕЛАДОВ (с ухмылкой). Я бы советовал вам, пане Томаш, не идти, а бежать. Тот человек, заслышав наш спор, бросил ведро и поспешно улепетывает. А упустить его не хотелось бы.

ВОРЖИШЕК (на бегу). Не родился еще тот, кто сумеет ускользнуть от Томаша Воржишека (спотыкается, падает) Чертова коряга… (голос удаляется) Эй, ты! А ну стой! Стой, паскудник, не то хуже будет!

Топот ног и крики, затихающие вдали.

 

Сцена вторая

 

Берег Влтавы. Те же и ЙИРЖИ.

КУЧЕРА (рассказывает). Я даже не помышлял о том, чтобы побежать следом. В моем возрасте мысли еще быстры, а ноги уже не те. Но русский чуть ускорил шаг… Нельзя позволить этому типу опередить меня… (ускоряет шаг и голос) Ни в коем случае! Пришлось поднажать. Мармеладов ухмыльнулся… Может быть, мне это почудилось? В неверном свете фонарей и не такое померещится… Нет, смотрите-ка – ухмыляется, чертов сыщик! Еще быстрее пошел… (начинает задыхаться) Что за мучение?! Не угнаться мне… Не угнаться… (останавливается и отфыркивается) Скорее бы Томаш скрутил беглеца.

Слышны невнятные крики и удары, по мере приближения становится слышно жалобный голос ЙИРЖИ и рычание ВОРЖИШЕКА.

ВОРЖИШЕК (злобно). Добегался, тварюга?! Вот я тебе…

ЙИРЖИ (плаксиво). Не бейте, ваша милость! Пощадите! Я ни в чем не виноват!

ВОРЖИШЕК (с оттенком удивления). А чего же тогда убегал?

ЙИРЖИ (плаксиво). Испугался, ваша милость. Вы как закричите: стой! А кто же остановится, если так грозно кричат? Тут и невиновный побежит.

ВОРЖИШЕК (встряхивая его за шкирку). Невиновный, как же. Признавайся, что на реке делал?

ЙИРЖИ (закатывая глаза). Гли… Глину собирал.

КУЧЕРА (подходит, задыхаясь). Глина тебе зачем?

ЙИРЖИ (испуганно). Так я же гончар. Спросите любого, подтвердят – Йиржи-глиномеса вся округа знает. А глиномесу без глины никак нельзя, иначе какой же он глиномес.

КУЧЕРА (все еще задыхаясь, с подозрением). И что же ты мастеришь… Из глины?

ЙИРЖИ (уклончиво). Посуду всякую – чашки, плошки. Потом еще для одного пасечника делаю горшочки, в которых мед на рынок отвозить удобно. Да и хранить тоже. Хотя тут я, признаться, не уверен, сам мед не люблю, разве только на поминках съем ложку-другую…

ВОРЖИШЕК (снова встряхивает его за шкирку). Не верьте ему, господин следователь по особо важным делам! Станет пасечник платить за горшки из речной глины? У него же весь мед тиной провоняет! Вот, как мои руки(принюхиваясь) До чего же мерзкий запах… Как думаете, скоро отмоется?

КУЧЕРА (шипит в лицо Йиржи). Ты, мозгляк, с полицией не шути! Эти шутки плохо заканчиваются, уразумел?

ЙИРЖИ (плаксиво). Да разве же я…

КУЧЕРА (переходит на крик). Не смей врать! Отвечай, зачем тебе речная глина? Убийство задумал? В Големы метишь?

ЙИРЖИ (задыхаясь от страха). Убийство? Да вы что! Я же никогда, ни одной живой души…

ВОРЖИШЕК (дважды бьет его по лицу, гневно). Не юли, мразь! Отвечай на вопрос, который задал господин следователь по особо важным делам: на кой ляд тебе сдалась речная глина?

ЙИРЖИ (всхлипывая). Статую леплю.

ВОРЖИШЕК (заинтересованно). Похабную, небось? Девку с голыми титьками? Видал я такую статую в одном музее, чудо как хороша…

КУЧЕРА (раздраженно). Томаш, оставь эти глупости! (к Йиржи) Так что за статуя?

ЙИРЖИ (всхлипывая).

Быстрый переход