Изменить размер шрифта - +
Дэрин обернулась на ветру и увидела, как жестянщицкий мотор по правому борту плюнул пламенем. Пропеллер с жутким стоном застопорился, кашлянув напоследок снопом искр.

— Какого… — начала было Дэрин, но при одном вставшем двигателе корабль резко развернуло вправо. Хребет под ногами дернулся, и Дэрин, схватившись машинально за руку мисс Роджерс, упала вместе с ней на колени. Антенна Теслы рядом натянулась струной, в то время как воздушный кит изогнулся по всей своей длине. Спустя секунду двигатель левого борта заглох, и корабль начал снова выпрямляться.

— Что происходит? — встревожилась мисс Роджерс.

— Понятия не имею. Но вам придется подождать здесь.

С замедлением скорости «Левиафана» стал утихать и поток ветра. Дэрин, отстегнувшись, бегом устремилась к машинным платформам. Быть может, капитан всю истекшую неделю нещадно эксплуатировал моторы жестянщиков? Или все же диверсия?

Но ведь слежка за мистером Фрэнсисом велась буквально с первой минуты его пребывания на борту, а на машинных платформах безотлучно находились люди. Должно быть, просто совпадение…

Добравшись до горба над моторами, Дэрин вынула из куртки вестовую ящерицу.

— Правый машинный борт, это мичман Шарп. Доложитесь!

Она отпустила зверка, и та юркнула в сторону машинной платформы. Даже при полных оборотах электродвигателей ветряной поток от прохода корабля быстро шел на убыль. На полном ходу жестянщицких моторов ресничкам воздушного кита совсем не приходилось напрягаться, поэтому за истекшие десять дней они по большей части бездействовали. Чтобы их снова расшевелить, потребуется не меньше часа.

— Жестянщики треклятые! — процедила Дэрин. Из-за их технических наворотов воздушный зверь вконец обленился. Между тем мексиканские корсары выстраивались с запада, неторопливо окружая свою добычу. На этом расстоянии хорошо различались их крылья и длинные хвосты-кнуты, определенно основанные на живых волокнах электрического ската. Подъем им обеспечивали гирлянды газовых баллонов под крыльями, а разгон — умещенные посередине жестянщицкие моторы. О них, помнится, что-то писалось в «Руководстве по аэронавтике», кажется, что это экспериментальные суда итальянского производства.

Большими эти быстрокрылы назвать было нельзя, на них даже не имелось гондол. Экипаж держался сзади на тросах, с винтовками в руках. Единственным более-менее серьезным вооружением была пара пулеметов «гатлинг» — один впереди, другой сзади.

Из «Левиафана» сейчас вылетала стая боевых ястребов, но пока еще не в боевом построении. Птицы, поблескивая когтями, окружали корабль, который считали своей матерью. Правый двигатель перестал изрыгать дым, а на платформе отрадно мелькнул знакомый шипастый шлем: мастер Клопп. Так что техника жестянщиков, вероятно, уже шла на лад. С той поры как старик Клопп получил увечье, инженеры вызывали его на платформу только в тех случаях, когда случай был действительно серьезным.

Прибежала обратно вестовая ящерка и хрипловатым голосом старого механика сказала по-немецки: «Что-то не то с горючим, Дилан. Вкус какой-то забавный».

Дэрин нахмурилась. То, как Клопп макает палец в топливо и нюхает его, она видела, но чтобы еще и пробовать его на язык…

— Левый двигатель, если продолжит работу, тоже выйдет из строя, — продолжала ящерица. — Надо им сказать, чтобы заглушили.

— Что стряслось с этой животинкой? — послышалось за спиной. — Кажется, она говорит на немецком.

Дэрин со вздохом подобрала ящерицу:

— Да, мисс Роджерс. Там работает один из людей Алека. Это же, в конце концов, двигатель жестянщиков.

— А вы понимаете немецкую речь?

— В достаточной степени. С мастером Клоппом мы работаем вот уже больше двух месяцев.

Быстрый переход