Боцман плюхнулся на ящик моторных запчастей, а Дэрин, стянув перчатки и наскоро растерев руки, свистнула команду насчет света.
Намеков на роскошь в колоночной будке, естественно, не было. Здесь хранились запчасти по уходу за задними двигателями, а также имелся отдельный штурвал на случай, если на мостике каким-то образом выйдет из строя рулевое управление. Хорошо, что переходом будка сообщалась с желудочным отсеком корабля, поэтому из открытого в полу люка сюда сочилось хоть какое-то тепло.
Когда проволока была закреплена, Хоффман что-то сказал Алеку, после чего спустился в люк, продолжая разматывать за собой проволоку с катушки.
— Куда это он? — спросила Дэрин Алека.
— Мистер Тесла хочет, чтобы антенна по кораблю доходила до самой его лаборатории.
— Скажи уж, обсохнуть желает, — пробурчала Дэрин.
Интересно, что именно задумал этот ученый-жестянщик. В Токио он наглядно продемонстрировал, что может посылать по всему свету радиоволны. Что же еще он может устроить здесь, на высоте?
Боцман все еще страдальчески морщился, и прежде чем двинуться, они втроем несколько минут ждали. От каждого порыва ветра будочка сотрясалась, а окна в крапинах дождя подрагивали в своих рамах. Чувствовалось, что пол под ногами ходит ходуном. Воздушный исполин напрягал тело, отворачивая голову перед мощью шторма. У хвоста явно ощущалось шевеление гигантского тела — все равно что находиться на конце длинного бича.
Поскрипывали вокруг выбленочные тросы; теперь к ним сквозь шум дождя и ветра прибавился незнакомый металлический стон. Ведущая отсюда в шторм проволока возле Дэрин натянулась струной, прерывисто дрогнула и обвисла.
— Вот черт, — вздохнул боцман. — Видно, проволока была слишком коротка.
— Как! — удивился Алек. — Ведь измерения мистера Теслы отличались точностью!
— В том-то и дело, — покачала головой Дэрин. — Они были слишком точны. Он-то считал, что «Левиафан» — это цеппелин, мертвая махина, застылая от носа до хвоста. А он животина, которая сгибается, а уж в такой шторм, будь он неладен, и подавно.
Алек, встав, выглянул наружу:
— Надеюсь, хоть кто-то его об этом предупредил.
— Ваш мистер Тесла не из тех, кто озаботится расспросами, — устало заметил мистер Ригби. — Однако с ремонтом придется повременить. Скоро, видимо, опять запустят двигатели.
Вид у Алека был такой, будто он вот-вот затеет спор, и Дэрин положила ему на плечо руку.
— Пока они стоят, мистер Ригби. — Она подошла к окошку, выглянув наружу из-под ладони. — Да и обрыв, может, где-нибудь неподалеку.
— Ну ладно, — смирился боцман. — Вылезай и проверь.
Дэрин приоткрыла дверцу и протиснулась в буйную непогодь верхней палубы. Спустя секунду она заметила, как, по меньшей мере, в полусотне метров, у основания горба, под дождем вытанцовывает что-то серебристое.
— Разрыв куска проволоки, сэр, — доложила она через плечо, — кусок метров двадцать. И сейчас болтается по воздуху.
Мистер Ригби поднялся на ноги, подошел к двери и, выглянув, чертыхнулся:
— Когда моторы заработают, он еще не так распляшется. Может даже мембрану порвать! — Он скорым шагом пошел к люку в желудочный отсек. — Боюсь, придется тебе, парень, вернуться и закрепить оба оборванных конца. Я сам вызову вестовую ящерицу и скажу мостику, чтобы ненадолго попридержали моторы.
— Слушаю, сэр, — сказала Дэрин, натягивая перчатки.
Уже почти спустившись в люк, боцман остановился:
— Подождите несколько минут. Нужно убедиться, что они получили сообщение. Затем приступайте на всех парах. |