Книги Ужасы Эдвард Ли Головач страница 37

Изменить размер шрифта - +
попытался подсадить ее  на крючок Каммингс.

-  Ага, - лишь ответила она.

-  Трэвис недавно освободился, а раз дом у него сгорел, куда он мог пойти?

Глаза  у девчонки сузились. Руки лежали на коленях, как маленькие белые пташки. - Он,  что, опять куда-то влип?

-  Не, не, ничего подобного. Налоговая задолжала ему деньжат, только и всего. Хочу  узнать, где он остановился, чтоб он мог получить причитающуюся компенсацию.

-  А, понятно, -  она явно чего-то не договаривала. - Сомневаюсь, что он сюда  вернулся. Это дохлое место.

-  Да, возможно, ты права. Но если б он вернулся, куда бы пошел?

Она  убрала волосы с глаз, вытащила травинку. Каммингс не мог не обратить внимание  на высоко стоящие, полные груди, с сосками, выпирающими из-под мокрой от пота  ткани. - Ну, у него был дедушка по линии матери. Джейк Мартин. Но его,  наверное, уже нет в живых. Он был старый и без ног. Доктор отрезал их ему лет  пять назад из-за какой-то болезни. У него был старый дом в лесу, недалеко от  Тик-Нек-роуд.

Тик-Нек-роуд,  - повторил про себя Каммингс. Южный район. Он слышал о нем, но никогда там не  был. Потерял ноги? Возможно, диабетная гангрена. Она права. Наверняка, он уже  умер. Жители холмов не любят ходить к докторам. Каммингс затевал бесполезное  предприятие.

-  Твоя остановка, - сказал он, останавливаясь у перекрестка. Перед ним  простиралось ясное синее небо. Мимо пролетела стая птиц.

-  Спасибо большое, - повторила она, открывая дверь.

-  Ага... Эй, подожди. Было же что-то еще, что он мог спросить, верно? Гипсовые  слепки. Отпечаток подошвы, который не нашелся в компьютерном каталоге. Ботинки  ручной работы, как предположила Джен Бек.

Девчонка  продолжала стоять, наклонившись к машине. Ложбинка между грудей, притягивала к  себе внимание, словно маяк. Было что-то приятное или даже эротичное в исходящем  от нее легком запахе пота.

-  Знаешь здесь кого-нибудь, кто мастерит ботинки, туфли или кожаные изделия? -  спросил он.

На  ее кротком лице отразилось недоумение. - Ну да. Как-то странно вы спрашиваете.

-  Почему это?

-  Потому что вы об этом уже спрашивали.

-  Не понял, - признался Каммингс.

Ее  лицо, казалось, плыло на фоне неба. - Знаете, здесь был человек, который  мастерил ботинки. Хорошие, кстати, ботинки. И я о нем вам уже говорила. Джейк Мартин. Дедушка  Трэвиса Тактона.

 

 

***

Она  указала ему направление. По крайней мере, в его понимании. Информация зажгла в  нем искру. Да, возможно, этот Джейк Мартин умер. Возможно, копы штата уже  проверяли это, но...

"Головач",  - произнес внутренний голос. "Мозготрах".

У  Каммингса были сейчас более важные заботы. Например, где спрятать целую кучу  "бабла", которую он украл у убитого им наркодилера. Но это дело -  странная, необъяснимая череда замешанных на сексе убийств - давно уже зацепило  его. По крайней мере, если он просто заглянет туда, ничего страшного не  случится.

Недалеко  от Тик-Нек-роуд, - подумал он. Он был уже почти на месте и медленно катил по  петляющей дороге. Было много съездов с основного пути, но...

Ни  почтовых дорог, ни адресов. Все, кто жил здесь, никак юридически не  регистрировались. Дороги не имели названий, некоторых даже не было на карте  округа.

-  Я не очень хорошо помню, - сказала ему девчонка перед тем, как уйти. - Но  думаю, вам нужно будет свернуть напротив большого бурелома. Вы увидите...

Когда  Каммингс был готов уже сдаться, он увидел - большую кучу бревен, веток и  срезанной ежевики.

Быстрый переход