Книги Ужасы Эдвард Ли Головач страница 6

Изменить размер шрифта - +

-  Видишь? - продолжал бормотать Дедуля, - весь пол уже сгниет скоро. Ты можешь  подсобить мне починить его, а то не ровен час твой старый Дедушка провалится со  своей каталкой прямиком во фруктовый погреб.

-  О, нет, Дедуль, - воскликнул Трэвис. - Этого не случится! Я с радостью помогу  тебе починить пол.

Дедушка  подкатил ближе, его улыбка помрачнела.

-  И ты можешь еще кое-что для меня сделать, сынок. Время от времени ты можешь  помогать своему старому дедушке ловить кайф.

-  Конечно, Дедуль, но... как?

Дедушка  хихикнул.

-  Конечно, сам-то я, безногий, уже не могу. Да и чтобы своего "петушка"  поднять, мне, старику, потребуется целая вечность. Но я могу ловить кайф... ну,  понимаешь... когда смотрю.

Когда смотрю. Трэвис задумался. Ему  было не совсем понятно.

-  Я имею ввиду "головачи", сынок.

"Головачи", - подумал Трэвис. Ну и  ну...

-  Дедуль, - сказал он с кротким видом, - я ведь думал об этом еще до того, как  меня "закрыли". Да, верно.  "Головачи". Помню, когда  я был маленький, вы с папой, сидя на крыльце, много говорили об этом. И как раз  перед тем, как я разбил "Куду" Кейджа Джорджа и сломал позвоночник  Кэри Энн Уеллс, я спрашивал тебя. Помнишь?

-  Конечно, помню, мальчик. - Дедушка зыркнул на него в ответ. - И помню, что  ничего не рассказал тебе, потому что ты был еще молод.

-  Да, Дедуля, но должен тебе сказать, что я думал об этом все время, пока сидел в  тюрьме. Я должен знать. Что такое "головач"?

Лицо  Дедушки приняло - как сказали бы городские избалованные педики-пижоны -  выражение эйфории. Он подъехал на своей расшатанной каталке еще ближе.

-  Знаешь, что сынок? Думаю, ты уже достаточно взрослый, чтобы слышать это...  поэтому я расскажу.

Трэвиса  буквально распирало от восторга.

И  Дедушка кивнул.

-  Да, мальчик. Я расскажу тебе про «головачей» все, потому что тебе пора уже  знать. Во-первых, тебе нужно поймать какую-нибудь девку, сынок, а во-вторых,  тебе нужно вот это...

Тут  морщинистая рука Дедули протянулась к столу и подняла с него электродрель.

 

 

***

-  "Сотка" больше не катит, - сказал Каммингс, старательно играя роль  "плохого парня".

Спаз,  чьи длинные волосы свисали на плечи сальными прядями, скорчил изумленное лицо.  Потом ухмыльнулся, обнажив гнилые зубы.

-  Едрен батон, Стью, позволь мне сказать...

Рука  Каммингса метнулась вперед, железной хваткой вцепившись Спазу в горло.

-  Во-первых, я тебе не Стью. Я агент Каммингс. Понял?

Он  надавил чуть сильнее, и Спаз, задыхаясь, кивнул.

-  Во-вторых, я больше не прикрываю твои поставки паленого пойла в Кентукки за  жалкие сто баксов в месяц. С этого дня будет двести пятьдесят.

Каммингс  ослабил хватку. Спаз упал.

-  Холлу это не понравится.

-  Скажи Холлу, путь поцелует меня в задницу. Будет артачиться, скажи этому  гнусному ушлепку-самогонщику, пусть ищет себе другую федеральную  "крышу". Больше рисковать за "сотню" в месяц не собираюсь.

Каммингс  уже год "крышевал" Холла Слэддера, по кличке "Первач",  торговавшего нелегальным спиртным. Свое пойло они гнали в дистилляторе, прямо  рядом с Филбертом - считали, что безопаснее будет гнать в "мокром"  штате (штат, где разрешена продажа алкоголя - прим. пер.) - а потом  переправляли грузовиком в Кентукки. Меньше ненужного внимания. И гораздо  меньше, если агент Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию намечает им  маршруты и сообщает об их изменении.

Быстрый переход