Изменить размер шрифта - +
Если я не вернусь через десять минут, включай аварийный передатчик по тревоге 1. Правда, не знаю, сработает ли это.

– Удачи.

– Ты серьезно?

– Конечно, серьезно.

– Ладно, спасибо. А теперь выключай связь – я буду занят.

– Примадонна, – пробормотала Элис, устанавливая таймер на десять минут. По инструкции правильнее было бы не ждать, но, очевидно, Мюррей пытался разобраться с этим без официального вмешательства – просто схватить маленькую дрянную девчонку и втащить ее обратно. Значит, придется покрыть его.

Элис обдумала вариант включения тревоги прямо сейчас, чтобы посмотреть, как Майк отреагирует на это. Затем вспомнила, что именно она поощряла девочек выйти из корабля. Если этот случай когда‑нибудь будут расследовать, это не пойдет ей на пользу.

Таймер показывал девять минут и тридцать две секунды. Так что же, Мюррей ожидал, что она будет вот так сидеть сложа руки и переживать? Какой глупец. Потом подумала: минутку, если у него неприятности, это значит, что неприятности у нас обоих.

Элис протянула руку и обесточила радарные уловители. Если собираешься кого‑нибудь покрывать, уж иди до конца. В Центре Управления Гонками инспектор трека одним глазом следил за расписанием, другим – за временем и еще одним – за текущей информацией на экране компьютера. Образы наложились один на другой и прошли через сенсорный аппарат. Скоро на треке Монза начнется активное движение, а на экране у него какой‑то размалеванный туристический автобус светится. Инспектор просканировал радаром – ничего. Трек был пуст. Он вызвал Управление порта Питфол, но у них не значилось никаких записей о том, чтобы автобус покидал спидвей.

– Его уже давно там нет, – сказал инспектор. Пока служащий Управления порта обдумывал это заявление, он провел еще одно радарное сканирование – на экране опять не высветилось никакого опознавательного кода. Проклятье, трек был пуст.

– Теперь, – сказал инспектор, – мне придется вывернуть трек наизнанку, обшарить грув.

– Извините, – отозвались из Управления. – Мы влепим ему выговор, не беспокойтесь.

– Легко отделается, – пробормотал контролер, отключаясь.

Он дотронулся до клавиатуры компьютера длинным тонким пальцем.

– Ты здорово вляпался, – сказал он, просматривая на экране личные данные. – Майк Мюррей, экс‑пилот (если я добьюсь своего). В следующий раз предъявите‑ка ваше разрешение, мистер Слизняк. Ох уж эти люди.

Майк приметил вспыхивающие огоньки комбинезона Марджи намного дальше по треку, чем ему казалось. Проклятье.

Он нервно посмотрел на часы:

<2> 0928. Движение по треку должно было начаться в <2> 1000, значит, ему оставалось... э... Майк снова посмотрел на часы:

<2> 0928. Он стукнул по циферблату затянутым в перчатку толстым пальцем:

<2> 0928. Он постучал снова, уже сильнее: <2> 0927.

– О нет... – Снова и снова: <2> 0923...

<2> ОР35...

<2> ЯАОР... потом дисплей просто погас.

Замечательные новые батарейки продал ему тот аморфный недоумок.

У Майка засосало под ложечкой. Он включил рацию.

– Эй, Элис... сколько, э... сколько времени ты... э... Спидвей слабо осветился белым, желтым, зеленым... затем трек содрогнулся и ослепительно вспыхнул – это на сверхсветовой скорости пронесся лидер‑корабль.

– О боже...

Опознавательные маячки Марджи теперь уплывали, вовлеченные в поток движущегося пространства. Майк застонал и оттолкнулся в направлении центра трека, устремляясь к более скоростной дорожке, чтобы перехватить ее.

– Я погиб...

Почему она так с ним поступала?

Он уже видел, как остатки его карьеры рассыпаются в прах.

Быстрый переход