Изменить размер шрифта - +
 – Я не рассчитывал совершать посадку, а потом взлетать с поверхности планеты.

– Я тоже не рассчитывала, – призналась Мелинда. – Надеюсь, того, что у нас есть, хватит Арику и Квинну для успешного выполнения их миссии.

– Есть еще один вариант, – предложил Макс. – На доставившем меня грузовом корабле наверняка имеются резервные запасы топлива. Лорд Кавано приказал капитану грузовика покинуть Доркас, как только я займу предписанную позицию, но при сложившихся обстоятельствах вы наверняка вправе отменить этот приказ.

– Нет, пусть лучше улетает, – сказала Мелинда. – Командир местного гарнизона миротворцев требует, чтобы корабли не задерживались на орбите дольше, чем это необходимо.

– Вы можете приказать грузовику совершить посадку.

– Чтобы подполковник Холлоуэй выкачал из экипажа информацию? – Мелинда отрицательно покачала головой. – Нет уж.

– Понятно. – Макс немного помолчал. – Грузовику передано распоряжение следовать имеющимся предписаниям.

– Хорошо. – Мелинда огляделась и нашла свободный отсек для хранения груза. – Со всякой мелочью я управлюсь сама, а для погрузки контейнеров и баков нам понадобятся подъемники и операторы подъемников. Ну все, я пошла на склад. Начнем грузиться.

Она повернулась, но Макс ее остановил:

– Минуточку, доктор Кавано! Я только что получил сигнал, который соответствует одному из личных кодов лорда Кавано.

– Это отец? – спросила Мелинда, протискиваясь к командирскому креслу. Значит, его визит на Мра‑мидж закончился скорее, чем он предполагал…

– Нет, – ответил Макс. – Это господин Арик Кавано. Я ответил на его вызов и включил декодер. Вот, пожалуйста.

Послышался слабый гул входящего сигнала. Потом раздался голос Арика:

– Мелинда?

– Да, это я, Арик! – откликнулась она. – Добро пожаловать на Доркас.

– Наконец‑то мы долетели, – сухо произнес он. – Двадцать шесть часов в истребителе. Зато как приятно будет теперь ходить и поворачиваться, не опасаясь обо что‑нибудь стукнуться.

– Не слишком на это рассчитывай, – предупредила Мелинда. – На заправщике места не намного больше, чем в кабине истребителя.

– Доктор Кавано, говорит Квинн, – послышался новый голос. – По моим расчетам, вы должны сейчас удаляться от Планеты. Случилось что‑то непредвиденное?

– Я тут ни при чем, – сказала Мелинда. – Грузовой корабль доставил сюда заправщик. И заправщик, и припасы сейчас здесь, на планете.

– На планете?! – повторил Квинн. – Они же должны быть на орбите!

– Я не смогла этого обеспечить, – объяснила Мелинда. – Ни одному кораблю не разрешают находиться на орбите дольше двух часов. Это приказ миротворцев.

Последовала долгая пауза.

– Плохо дело, – сказал наконец Квинн. – Очень плохо.

– А что такое? – спросил Арик. – Разве заправщик не может подняться на орбиту?

– Подняться‑то может, – мрачно ответил Квинн. – Это‑то как раз не проблема. Но пока он там, на планете, мы не сможем незаметно переделать на нем маркировку. Кто‑нибудь обязательно застанет нас за этим занятием.

– Ах, вот оно что… – протянул Арик. – А если мы не напишем на борту заправщика то, что надо, парни из «Мокасиновых змей» начнут задавать вопросы…

– На которые у нас нет ответов, – закончил за него Квинн.

Быстрый переход