Изменить размер шрифта - +
Это и есть твое прикрытие?
     — Нет, конечно. — Фармер посмотрел на майора. — Суть в том, что двое ведут пленного на свою базу — мародерскую, «Долга» или еще какую-нибудь.

Или один ведет двоих, как вам будет удобнее.
     — Так, я запутался, — признался Борланд. — Кто и кого ведет?
     — По обстоятельствам, дятел, — ответил Фармер. — Я же сказал — мы можем встретить кого угодно.
     Через пять минут Борланд стоял в темном, помятом донельзя плаще с капюшоном, накинутом на бронежилет, драных синих трениках поверх плотных

штанов и походных кедах, которые были ему малы на один размер. На голову была натянута черная маска, сделанная наспех из спортивной секонд-

хендовской шапки.
     — Ты похож на школоту, играющую в крутого дядю, — высказал Фармер, застегивая последнюю кнопку на своем рукаве. — Кеды смотрятся особенно

феерично.
     — Потому что мои, — отпарировал Борланд. — Я в этих кедах впервые пришел в Зону. Имею в виду — именно впервые. Да, они мне немного жмут. Но в

остальном разношены как следует.
     — Когда это было? — спросил Клинч. Он смотрелся не в пример лучше Борланда. Майор, благоразумно выбравший себе знакомый «Берилл», надежный

костюм военсталов, выглядел как настоящий полевой оперативник. Все молнии и липучки тщательно подогнаны, снаряжение рассортировано по карманам

разгрузки, исходя из размера, веса и приоритета использования. Шлем от костюма он пока что пристегнул к поясу, рядом с сумкой для противогаза. Лицо

расчерчено выверенными темными полосами — Клинч использовал старый кусок угля, которым придал себе боевую раскраску.
     — Когда было? — переспросил Борланд, собирая рюкзак. — Тяжело сказать. Не было такого, чтобы я сразу пришел в Зону и тут остался — тогда время

было другое. 2008 год, если не ошибаюсь. Я тогда был молодой и тратил много времени на всякую разведку. Сначала просто ходил в Зону время от

времени, слонялся по южным районам, а в целом обитал в окрестных деревушках. Непосредственно поселился в Зоне лишь года через полтора… Майор, так

это благодаря тебе я столько времени на сталкерство убил?
     — Если ты считаешь себя обязанным, — ответил Клинч, рассматривая автомат Калашникова, — то я тебе прощаю.
     Борланд с тоской посмотрел на поредевшую стойку с оружием.
     — «Грозы» нет, — вздохнул он. — Ни одной.
     — Зачем тебе эта арматура? — спросил Клинч. — Лучше «Калашникова» в мире ничего пока не придумали.
     — Лучше для кого? — возразил Борланд. — Майор, у тебя сказываются издержки профессии, как и у всех в мире.
     — Например?
     — Путаешь Зону с горячей точкой.
     — А это разве не она?
     — Мне тоже интересно, — неожиданно вставил Фармер. — По-моему, это очень даже горячая точка. Просто в ней чуть побольше холодных мест. Раскрой

глаза, тут же война идет.
     — На войне можно победить только организованно, — продолжал гнуть свое Борланд.
Быстрый переход