— Ой, да ладно. Ты вылитый мальчик-модель.
— Ты меня разыгрываешь.
— Ты так не думаешь? — Он покачал головой. — Тогда ты точно идиот, Гласс. Умный, но идиот. — Ева скрестила руки на груди. — Ну и что? Что конкретно ты думаешь обо мне, за исключением того, что я отпугиваю?
— Я думаю, что ты… ты… мм, интересная? — Майкл был на удивление плох в этом, подумала Клер, но потом он спас положение, посмотрев в сторону и продолжив. — Я думаю, что ты прекрасна. И очень, очень странная.
Ева улыбнулась и посмотрела вниз, из под рисовой пудры проступил настоящий румянец.
— Спасибо и на том, — сказала она. — Я никогда не думала, что ты знал о моем существовании, или даже если и знал, то думал, что я была кем-то, вроде своевольного странного друга Шейна.
— Ну, если честно, ты и есть своевольный странный друг Шейна.
— Эй!
— Ты можешь быть своевольной и прекрасной, — сказал Майкл. — Мне кажется это очень интересным.
Шейн откашлялся.
— Послушайте, может, мы уже выдвинемся? От вас двоих у меня диабет разовьется. И если мы собираемся это сделать…
— О, успокойся, Коллинз, мы собираемся здесь. — Ева прямо посмотрела Майклу в глаза. — Значит, у нас все в порядке?
— Да… Я думаю.
— И не кусай меня.
Он слабо улыбнулся.
— Не буду.
— Тогда давайте пойдем и спасем этот глупый город, так чтобы я уже смогла попросить тебя пригласить меня на свидание.
— Ну, тебе на самом деле не придется ждать, — сказал Майкл. — Это своего рода свидание.
— Хм. — Ева задумалась. — Потенциально со смертельным исходом, опасно… да, это звучит как большинство свиданий, что у меня были, если подумать. Только при крайней мере в два раза жарче.
Шейн посмотрел на Клер, и издал рвотный звук, что заставило ее рассмеяться. Он улыбнулся, и на секунду там было всё — та связь, те чувства, от которых у нее перехватывало дыхание, словно она летит вверх к теплому сиянию солнца.
Шейн заколебался, потом протянул ей руку.
— Мы сделаем это вместе, — сказал он. — Вчетвером. Верно? — Его пальцы были такими теплыми, такими знакомыми, от чего на ее глазах чуть не навернулись слезы.
— Верно, — сказала Клер. — Майкл, лишь потому, что ты — вампир, не означает, что ты не должен следить за Мирнином. Он и раньше убивал других вампиров. Просто… все, присматривайте друг за другом.
— Эй, мы же дети Морганвилля, — сказала Ева. — Мы этим постоянно занимаемся.
— Если вы все закончили с поцелуями и обменами школьных колец, пошли, — сказал Фрэнк от двери, и бросил Еве деревянный кол, который она схватила на лету. Майклу достался арбалет.
Они посмотрели друг на друга, а затем обменялись оружием, не говоря ни слова.
— Мы возьмем машину Евы, — сказала Клер.
— У меня есть машина?
— Это катафалк.
— Но… у меня даже нет водительских прав.
Клер подошла к сумочке в форме черепа, лежащей на столе в зале, открыла ее и порылась в вещах пока она не нашла права Евы. Она вытащила их. Ева смотрела на них, раскрыв рот, и показала Майклу.
— Это — ужасающе плохая фотография, так что не суди, — сказала она. — Но, смотри.
Восемнадцать. Мне восемнадцать лет!
— Да ладно, я видел у тебя поддельные права с тех пор, как тебе исполнилось двенадцать, — сказал Майкл и посмотрел на Клер. |